Results for doodgemaak translation from Afrikaans to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Danish

Info

Afrikaans

doodgemaak

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Danish

Info

Afrikaans

operasie gekanselleer (proses doodgemaak).

Danish

operationen afbrudt (proces dræbt).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

en die origes het sy diensknegte gegryp en mishandel en doodgemaak.

Danish

og de øvrige grebe hans tjenere, forhånede og ihjelsloge dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het hom geneem en buitekant die wingerd uitgewerp en doodgemaak.

Danish

og de grebe ham og kastede ham ud af vingården og sloge ham ihjel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

jy wil my tog nie doodmaak soos jy gister die egiptenaar doodgemaak het nie?

Danish

vil du slå mig ihjel, ligesom du i går slog Ægypteren ihjel?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

seker, want as jy die verkeerde mense na haar lei, dan kan hulle doodgemaak word.

Danish

ja. for hvis de forkerte folk finder hende, får du hende nok dræbt. - den del har jeg forstået.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

en albei in een liggaam met god kon versoen deur die kruis, nadat hy daaraan die vyandskap doodgemaak het.

Danish

og for at forlige dem begge i eet legeme med gud ved korset, idet han ved dette dræbte fjendskabet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het hom uit die wingerd gewerp en hom doodgemaak. wat sal die eienaar van die wingerd dan aan hulle doen?

Danish

og de kastede ham ud af vingården og sloge ham ihjel. hvad vil nu vingårdens herre gøre ved dem?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar die landbouers het sy diensknegte geneem en een geslaan en 'n ander een doodgemaak en 'n ander een gestenig.

Danish

og vingårdsmændene grebe hans tjenere, og en sloge de, en dræbte de, og en stenede de.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en toe dit dag geword het, het sommige van die jode saamgespan en hulleself vervloek deur te sê dat hulle nie sou eet of drink totdat hulle paulus doodgemaak het nie.

Danish

men da det var blevet dag, sloge jøderne sig sammen og forpligtede sig under forbandelser til hverken at spise eller drikke, førend de havde slået paulus ihjel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en toe die bloed van stéfanus, u getuie, vergiet is, het ek ook self daarby gestaan en sy vermoording goedgekeur en die klere opgepas van die wat hom doodgemaak het.

Danish

og da dit vidne stefanus's blod blev udgydt, stod også jeg hos og havde behag deri og vogtede på deres klæder, som sloge ham ihjel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as iemand krygsgevangenes maak, gaan hy in krygsgevangenskap; as iemand met die swaard doodmaak, moet hy met die swaard doodgemaak word. hier is die lydsaamheid en die geloof van die heiliges.

Danish

dersom nogen fører andre i fængsel, han kommer selv i fængsel; dersom nogen dræber med sværd, han skal dræbes med sværd. her gælder det de helliges udholdenhed og tro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar kyk, daar is vreugde en vrolikheid, beeste word doodgemaak en skape geslag, vleis geëet en wyn gedrink, met die woorde: laat ons eet en drink, want môre sterf ons.

Danish

men se, der er fryd og glæde, man slår okser ned, slagter får, æder kød og får vin at drikke: "lad os æde og drikke, thi i morgen dør vi!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

maar ek sal julle wys wie julle moet vrees: vrees hom wat, nadat hy doodgemaak het, by magte is om in die hel te werp; ja, ek sê vir julle, vrees hom!

Danish

men jeg vil vise eder, for hvem i skulle frygte: frygter for ham, som har magt til, efter at have slået ihjel, at kaste i helvede; ja, jeg siger eder: frygter for ham!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,710,400 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK