Results for te openbaar translation from Afrikaans to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Danish

Info

Afrikaans

te openbaar

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Danish

Info

Afrikaans

te doen

Danish

gøremål

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

-te laat!

Danish

- for sent.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

naam te lank

Danish

navnet er for langt

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

aan te pas.

Danish

tilpasse arbejdet.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

te pols% 1

Danish

login skærm% 1

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

om te beweeg

Danish

to move

Last Update: 2022-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

te- doen lyscomment

Danish

gøremålcomment

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

te kortpassword strength

Danish

for kortpassword strength

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

almal te vervang.

Danish

de kan erstattes.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

dat ek dit openbaar kan maak soos ek dit behoort te spreek.

Danish

for at jeg kan åbenbare den således, som jeg bør tale.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

die hemel openbaar sy ongeregtigheid, en die aarde staan teen hom op.

Danish

himlen bringer hans brøde for lyset, og jorden rejser sig mod ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

al verberg die haat homself in bedrog, sy boosheid word in die vergadering openbaar.

Danish

den, der dølger sit had med svig, hans ondskab kommer frem i folkets forsamling.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

om sy seun in my te openbaar, sodat ek hom onder die heidene sou verkondig, het ek dadelik nie vlees en bloed geraadpleeg nie,

Danish

at åbenbare sin søn i mig, for at jeg skulde forkynde evangeliet om ham iblandt hedningerne: da spurgte jeg straks ikke kød og blod til råds,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

hoe ek niks agtergehou het van wat nuttig is nie, om dit aan julle te verkondig en julle te onderrig in die openbaar en in julle huise,

Danish

hvorledes jeg ikke har unddraget mig fra at forkynde eder noget som helst af det, som kunde være til gavn, og at lære eder offentligt og i husene,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

nadat hy die owerhede en magte uitgeklee en hulle in die openbaar tentoongestel en daardeur oor hulle getriomfeer het.

Danish

efter at have afvæbnet magterne og myndighederne, stillede han dem åbenlyst til skue, da han i ham førte dem i sejrstog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en die werke van die vlees is openbaar, naamlik owerspel, hoerery, onreinheid, ongebondenheid;

Danish

men kødets gerninger ere åbenbare, såsom: utugt, urenhed, uterlighed,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

hy wat saam met 'n dief deel, haat sy eie siel; hy hoor die beswering, maar openbaar niks nie.

Danish

hæleren hader sit liv, han hører forbandelsen, men melder intet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

gedurig dra ons die doding van die here jesus in die liggaam om, sodat ook die lewe van christus in ons liggaam openbaar kan word.

Danish

altid bærende jesu dødelse om i legemet, for at også jesu liv må åbenbares i vort legeme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en ek het hom nie geken nie; maar dat hy aan israel openbaar sou word, daarom het ek gekom en met water gedoop.

Danish

og jeg kendte ham ikke; men for at han skulde åbenbares for israel, derfor er jeg kommen og døber med vand."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

en al is ek ook onbedrewe in woord, dan tog nie in kennis nie; maar ons het ten volle in alle opsigte openbaar geword by julle.

Danish

er jeg end ulærd i tale, så er jeg det dog ikke i kundskab; tværtimod på enhver måde have vi lagt den for dagen for eder i alle stykker.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,765,235,066 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK