Results for woonplek translation from Afrikaans to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Danish

Info

Afrikaans

woonplek

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Danish

Info

Afrikaans

god weet die weg daarheen, en hy ken die woonplek daarvan.

Danish

gud er kendt med dens vej, han ved, hvor den har sit sted;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

vir hom het ek die wildernis sy huis gemaak en die brak land sy woonplek.

Danish

som jeg gav Ørkenen til hjem, den salte steppe til bolig?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

here, ek het lief die woning van u huis en die woonplek van u heerlikheid.

Danish

herre, jeg elsker dit hus, det sted, hvor din herlighed bor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

- haar liggaam is oorgeplaas na dover en begrawe in haar woonplek in kansas.

Danish

liget blev sendt hjem via dover, og begravet i hendes hjemby, i kansas.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

en hulle woonplek was van mesa af in die rigting van sefar, die berg van die ooste.

Danish

og deres bosteder strækker sig fra mesja i retning af sefar, Østens bjerge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en toe die manne van israel sien dat abiméleg dood was, het hulle elkeen na sy woonplek gegaan.

Danish

men da israelitterne så, at abimelek var død, begav de sig hver til sit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe het bíleam hom klaargemaak en weggetrek en na sy woonplek teruggekeer. en balak het ook sy koers gegaan.

Danish

så drog bileam tilbage til sin hjemstavn; og balak gik også bort.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan moet sy vader en sy moeder hom neem en hom uitbring na die oudstes van sy stad en na die poort van sy woonplek,

Danish

så skal hans forældre tage ham med magt og føre ham ud til de Ældste i hans by og til porten der

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as jy dit doen en god dit jou beveel, kan jy dit uithou en sal ook al hierdie mense tevrede na hulle woonplek gaan.

Danish

dersom du handler således og gud vil det så, kan du holde ud, og alt folket der kan gå tilfreds hjem."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

so het sy dan haar woonplek verlaat en haar twee skoondogters saam met haar. maar toe hulle op pad was om na die land juda terug te gaan,

Danish

så drog hun sammen med sine to sønnekoner bort fra det sted, hvor hun havde opholdt sig, men på hjemvejen til judas land

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en laban het die môre vroeg opgestaan en sy seuns en sy dogters gesoen en hulle geseën. daarna het laban vertrek en teruggekeer na sy woonplek.

Danish

tidligt næste morgen kyssede laban sine sønner og døtre, velsignede dem og drog bort; og laban vendte tilbage til sin hjemstavn,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan gaan ek heen, ek keer na my woonplek terug, totdat hulle skuld beken en my aangesig soek. in hulle nood sal hulle my soek.

Danish

jeg går til mit sted igen, indtil de bøder for skylden og søger frem for mit Åsyn, søger mig i deres trængsel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

wil dan uit die hemel, uit u vaste woonplek, hulle gebed en hulle smekinge hoor en aan hulle hul reg verskaf en u volk vergewe wat hulle teen u gesondig het.

Danish

så høre du i himmelen, der, hvor du bor, deres bøn og begæring og skaffe dem deres ret, og du tilgive dit folk, hvad de syndede imod dig!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe antwoord sy vader isak en sê vir hom: kyk, ver van die vet grond van die aarde sal jou woonplek wees, en ver van die dou van die hemel daarbo.

Danish

så tog hans fader isak til orde og sagde til ham: "se, fjern fra jordens fedme skal din bolig være og fjern fra himmelens væde ovenfra;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

maar ons self sal ons haastig wapen voor die oë van die kinders van israel, totdat ons hulle op hul woonplek bring; en ons kinders sal in die versterkte stede bly vanweë die bewoners van die land.

Danish

men selv vil vi ruste os til kamp og drage i spidsen for israelitterne, til vi har bragt dem hen til deres sted; imens skal vore familier blive i de befæstede byer i ly for landets indbyggere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan seën eli Élkana en sy vrou en sê: mag die here jou 'n nageslag gee uit hierdie vrou ter vergoeding van wat aan die here afgestaan is. daarop gaan hulle na sy woonplek toe.

Danish

og eli velsignede elkana og hans hustru og sagde: "herren give dig afkom af denne kvinde til gengæld for ham, hun overlod herren!" så gik de hjem igen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

en hy sê vir haar: staan op en laat ons trek; maar niemand antwoord nie. daarop het hy haar op die esel gelaai, en die man het klaargemaak en na sy woonplek getrek.

Danish

han sagde da til hende: "rejs dig og lad os komme af sted!" men der kom intet svar. så løftede han hende op på Æselet og rejste til sit hjem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

aanskou sion, die stad van ons feestelike samekoms! jou oë sal jerusalem sien as veilige woonplek, as tent wat nie wegtrek nie, waarvan die penne nooit meer uitgeruk word nie en geeneen van sy toue ooit losgeskeur word nie.

Danish

se på zion, vore højtiders by! dine Øjne skal skue jerusalem, et sikkert lejrsted, et telt, der ej flytter, hvis pæle aldrig rykkes op, hvis snore ej rives over.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom het ek neergedaal om hulle uit die hand van die egiptenaars te verlos en hulle te laat optrek uit daardie land na 'n goeie en wye land, na 'n land wat oorloop van melk en heuning, na die woonplek van die kanaäniete en hetiete en amoriete en feresiete en hewiete en jebusiete.

Danish

og jeg er steget ned for at udfri dem af Ægyptens hånd og føre dem bort fra dette land til et godt og vidtstrakt land, til et land, der flyder med mælk og honning, til kana'anæernes, hetiternes, amoriternes, perizzitemes, hivviternes og jebusiternes egn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,790,628,333 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK