Results for abram translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

abram

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

abram; dit is abraham.

English

abram; the same is abraham.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe val abram op sy aangesig, en god het met hom gespreek en gesê:

English

and abram fell on his face: and god talked with him, saying,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en abram was ses en tagtig jaar oud toe hagar ismael vir abram gebaar het.

English

and abram was fourscore and six years old, when hagar bare ishmael to abram.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en lot, wat saam met abram getrek het, het ook kleinvee en beeste en tente gehad.

English

and lot also, which went with abram, had flocks, and herds, and tents.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die koning van sodom sê vir abram: gee my die mense, maar neem die goed vir uself.

English

and the king of sodom said unto abram, give me the persons, and take the goods to thyself.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en abram het deur die land getrek na die plek sigem, tot by die terpentynboom more. die kanaäniete was toe in die land.

English

and abram passed through the land unto the place of sichem, unto the plain of moreh. and the canaanite was then in the land.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

abram het bly woon in die land kanaän, en lot het gaan woon in die stede van die jordaanstreek en sy tente tot by sodom opgeslaan.

English

abram dwelled in the land of canaan, and lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward sodom.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

verder het abram gesê: aan my het u geen nageslag gegee nie; so sal dan die bediende van my huis my erfgenaam wees.

English

and abram said, behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en daar was hongersnood in die land, sodat abram na egipte afgetrek het om daar as vreemdeling te vertoef; want die hongersnood was swaar in die land.

English

and there was a famine in the land: and abram went down into egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het goed gedoen aan abram om haar ontwil, sodat hy kleinvee en beeste en esels, slawe en slavinne, eselinne en kamele in besit gekry het.

English

and he entreated abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop laat farao abram roep en hy sê: wat het jy my nou aangedoen? waarom het jy my nie te kenne gegee dat sy jou vrou is nie?

English

and pharaoh called abram, and said, what is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom sal hulle jou nie meer abram noem nie, maar jou naam sal wees abraham, want ek maak jou 'n vader van 'n menigte van nasies.

English

neither shall thy name any more be called abram, but thy name shall be abraham; for a father of many nations have i made thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die here sê vir abram nadat lot van hom geskei het: slaan tog jou oë op en kyk van die plek waar jy staan, na die noorde en suide, na die ooste en weste;

English

and the lord said unto abram, after that lot was separated from him, lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop sê hy vir abram: weet verseker dat jou nageslag vreemdelinge sal wees in 'n land wat aan hulle nie behoort nie; daar sal hulle diensbaar wees en verdruk word vier honderd jaar lank.

English

and he said unto abram, know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

op dié dag het die here met abram 'n verbond gesluit en gesê: aan jou nageslag gee ek hierdie land, van die rivier van egipte af tot by die groot rivier, die eufraatrivier:

English

in the same day the lord made a covenant with abram, saying, unto thy seed have i given this land, from the river of egypt unto the great river, the river euphrates:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en abram het sarai, sy vrou, en lot, sy broerskind, geneem en al hulle besittings wat hulle bymekaargemaak en die slawe wat hulle in haran verwerf het, en hulle het uitgetrek om na die land kanaän te gaan en in die land kanaän gekom.

English

and abram took sarai his wife, and lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in haran; and they went forth to go into the land of canaan; and into the land of canaan they came.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,957,657 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK