Results for dagreise translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

dagreise

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

laat ons drie dagreise ver die woestyn intrek, dat ons aan die here onse god kan offer soos hy ons sal beveel.

English

we will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the lord our god, as he shall command us.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe maak jona hom klaar en gaan na ninevé volgens die woord van die here. en ninevé was 'n ontsaglike groot stad, drie dagreise te voet.

English

so jonah arose, and went unto nineveh, according to the word of the lord. now nineveh was an exceeding great city of three days' journey.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het van pi-hágirot af opgebreek en dwarsdeur die see gegaan na die woestyn toe; en hulle het drie dagreise ver die woestyn van etam ingetrek en laer opgeslaan in mara.

English

and they departed from before pi-hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of etham, and pitched in marah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe sê hulle: die god van die hebreërs het ons ontmoet; laat ons tog drie dagreise ver die woestyn intrek en aan die here onse god offer, sodat hy ons nie tref met die pes of die swaard nie.

English

and they said, the god of the hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the desert, and sacrifice unto the lord our god; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle sal na jou luister. dan moet jy met die oudstes van israel na die koning van egipte gaan, en julle moet vir hom sê: die here, die god van die hebreërs, het ons ontmoet; laat ons dan nou tog drie dagreise ver die woestyn intrek en aan die here, onse god, offer.

English

and they shall hearken to thy voice: and thou shalt come, thou and the elders of israel, unto the king of egypt, and ye shall say unto him, the lord god of the hebrews hath met with us: and now let us go, we beseech thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the lord our god.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,767,448,540 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK