Results for gesante translation from Afrikaans to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

satan se gesante

English

the devil's envoys

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

of die goewerneurs as sy gesante, om wel kwaaddoeners te straf, maar die wat goed doen, te prys.

English

or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ons tree dan op as gesante om christus wil, asof god deur ons vermaan. ons bid julle om christus wil: laat julle met god versoen.

English

now then we are ambassadors for christ, as though god did beseech you by us: we pray you in christ's stead, be ye reconciled to god.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

in die lieflike meimaand van 1485 het satan besluit om twee van sy gesante na die aarde te stuur om die mense te treiter (15de eeuse franse legende)

English

...and so, in the lovely month of may, 1485, the devil sent two of his envoys to this world to drive humans to despair...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

en stuur dit na die koning van edom en na die koning van moab en na die koning van die kinders van ammon en na die koning van tirus en na die koning van sidon deur middel van die gesante wat in jerusalem gekom het na sedekía, die koning van juda;

English

and send them to the king of edom, and to the king of moab, and to the king of the ammonites, and to the king of tyrus, and to the king of zidon, by the hand of the messengers which come to jerusalem unto zedekiah king of judah;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

kyk, ek het dit teen jou, spreek die here van die leërskare, en ek laat jou strydwaens in rook opgaan; en die swaard sal jou jong leeus verslind, en ek sal jou roof van die aarde verdelg; en die stem van jou gesante sal nie meer gehoor word nie.

English

behold, i am against thee, saith the lord of hosts, and i will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions: and i will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,651,024,893 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK