Results for jubeljaar translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

jubeljaar

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

in hierdie jubeljaar moet julle elkeen na sy besitting teruggaan.

English

in the year of this jubile ye shall return every man unto his possession.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as hy sy stuk land van die jubeljaar af heilig volgens jou skatting, so moet dit bly.

English

if he sanctify his field from the year of jubile, according to thy estimation it shall stand.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

in die jubeljaar moet die stuk land terugkom aan hom van wie hy dit gekoop het, aan hom wat in besit was van die stuk land.

English

in the year of the jubile the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as hy nie op dié wyse gelos word nie, moet hy in die jubeljaar vrygelaat word, hy en sy kinders saam met hom.

English

and if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as daar maar min jare tot die jubeljaar toe oor is, moet hy daarmee rekening hou; volgens dié jare moet hy sy losprys teruggee.

English

and if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

soos 'n dagloner, soos 'n bywoner moet hy by jou wees; tot die jubeljaar toe moet hy by jou dien;

English

but as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar as hy sy stuk land ná die jubeljaar heilig, moet die priester vir hom die geld bereken na die jare wat tot die volgende jubeljaar oor is; en dit moet van jou skatting afgetrek word.

English

but if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

volgens die getal jare ná die jubeljaar moet jy van jou naaste koop; volgens die getal jare dat daar 'n oes is, moet hy dit aan jou verkoop;

English

according to the number of years after the jubile thou shalt buy of thy neighbour, and according unto the number of years of the fruits he shall sell unto thee:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as die jubeljaar vir die kinders van israel aanbreek, dan word hulle erfdeel gevoeg by die erfdeel van die stam waarby hulle sal behoort; so sal dan hulle erfdeel van die erfdeel van ons vaders se stam weggeneem word.

English

and when the jubile of the children of israel shall be, then shall their inheritance be put unto the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as iemand van die leviete dit sal los, moet die huis wat verkoop is, naamlik in die stad van sy besitting, in die jubeljaar vry word; want die huise in die stede van die leviete is hulle besitting onder die kinders van israel.

English

and if a man purchase of the levites, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in the year of jubile: for the houses of the cities of the levites are their possession among the children of israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy moet met sy koper reken van die jaar af dat hy hom aan hom verkoop het, tot die jubeljaar toe. en die prys waarvoor hy hom verkoop het, moet wees volgens die aantal jare; soos 'n dagloner sal hy dan dié tyd by hom gewees het.

English

and he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubile: and the price of his sale shall be according unto the number of years, according to the time of an hired servant shall it be with him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,765,699,901 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK