Results for ligter translation from Afrikaans to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

ligter

English

lighter

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 6
Quality:

Afrikaans

die swaarder trok weeg [heavier] en die ligter een [lighter].

English

the heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter].

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en nadat hulle met voedsel versadig was, het hulle die skip ligter gemaak deur die koring in die see te gooi.

English

and when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

verstel die agtergrond kleur van die verkose merker tipe. nota : die merker kleur word ligter vertoon as gevolg van deursigtigheid .

English

sets the background color of the selected marker type . note : the marker color is displayed lightly because of transparency .

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 3
Quality:

Afrikaans

u vader het ons juk hard gemaak, maak u dan nou die harde diens van u vader en sy swaar juk wat hy ons opgelê het, ligter; dan sal ons u dien.

English

thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maak dan beelde van julle geswelle en beelde van julle muise wat die land verniel, en gee eer aan die god van israel; miskien sal hy sy hand ligter maak oor julle en julle gode en julle land.

English

wherefore ye shall make images of your emerods, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the god of israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy vra hulle: wat raai julle aan dat ons hierdie volk sal antwoord wat my toegespreek en gesê het: maak die juk wat u vader ons opgelê het, ligter?

English

and he said unto them, what advice give ye that we may return answer to this people, which have spoken to me, saying, ease somewhat the yoke that thy father did put upon us?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en laat hulle voortdurend oor die volk die regspraak uitoefen: al die groot sake moet hulle na jou bring, maar in al die klein sake moet hulle self regspreek. maak dit so ligter vir jou, en laat hulle saam met jou dra.

English

and let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die jongmanne wat saam met hom grootgeword het, antwoord hom en sê: só moet u die volk antwoord wat met u gespreek en gesê het: u vader het ons juk swaar gemaak, maar maak u dit ligter oor ons--só moet u hulle antwoord: my pinkie is dikker as my vader se lendene.

English

and the young men that were brought up with him spake unto him, saying, thus shalt thou answer the people that spake unto thee, saying, thy father made our yoke heavy, but make thou it somewhat lighter for us; thus shalt thou say unto them, my little finger shall be thicker than my father's loins.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,780,914,547 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK