Results for n mens moet altyd met jou woeker translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

n mens moet altyd met jou woeker

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

n mens moet altyd met jou talente woeker

English

one must always be with your usurer

Last Update: 2021-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

n mens moet altyd met jou probleme woeker.

English

one should always be with you

Last Update: 2019-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

mens moet altyd ten minste een paneel hê.

English

you must always have at least one panel.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

n mens moet nooit se jy kan not iets doen nie

English

Last Update: 2020-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

is 'n dag wat altyd met jou beste maat s'n gebeur, en jy sal dit nooit vergeet nie.

English

the day i will never forget is also the best day i ever had.the funny thing is that i did not remember much about,all i remember is that i slept in johannesburg and woke up in port elizabeth

Last Update: 2020-02-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

wees nie soos 'n perd, soos 'n muilesel wat geen verstand het nie, wat 'n mens moet tem met toom en teuel as sy tuig, anders kom hy nie naby jou nie.

English

be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

'n mens moet hul identiteit ken en wie hulle is, en dus belangrik wees. identiteit stel ons persoonlikheid of individualiteit saam. valse persepsie van self lei tot waan identiteit. in die boek, fiela se kind, word die driejarige benjamin, wat as wit van ras voorkom, opgeneem deur die komoeties, 'n bruin familie, en pas by 'n bruin identiteit aan. later in die boek word benjamin deur die sensusmanne weggeneem om by sy regmatige familie wat van wit ras is, te gaan woon. benjamin sukkel om

English

one needs to know their identity and who they are , thus being important. identity puts together our personality or individuality. false perception of self leads to delusional identity. in the book, fiela se kind, three year old benjamin, who appears as white by race is taken in by the komoeties , a coloured family, and conforms to a coloured identity. later in the book, benjamin is taken away by the census men to go and live with his rightful family who are of white race. benjamin struggles to adapt to his  white family, longing for the comfort and care of his adoptive black parents. these circumstances lead to the identity crisis that benjamin undergoes. yet later, he begins to accept his new identity as lukas van rooyen.  the key symbols in the story reinforce its main theme : identity

Last Update: 2022-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,761,822,368 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK