Results for om iets te se ek eet n presang translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

om iets te se ek eet n presang

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

ek eet n appel

English

i eat an apple

Last Update: 2024-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

neem vrymoedigheid om iets te doen

English

take that freedom.

Last Update: 2023-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

trek jou gesin om iets te doen

English

to what class of animal does a whale belong

Last Update: 2023-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en jy... nou is die tyd om iets te

English

and you ... now it's time to talk, my friend.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

jy kan elke deel van haar gebruik om iets te adverteer

English

what does the narrator say about yak's heart?

Last Update: 2022-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

ek het geen begeerte om perfek te wees ek skryf bloot om iets te verdien

English

because a perfect impromptu should seem spontaneous and free.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

hoewel dat getalsmatig nie moontlik is. om iets te beklemtoon, werk dit volkome.

English

although that's not numerically possible, for emphasis, it totally works.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

wat die wyse manne verkondig sonder om iets te verberg, van hulle vaders af oorgelewer;

English

which wise men have told from their fathers, and have not hid it:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

want ek sal nie waag om iets te sê van dinge wat christus nie deur my gewerk het nie om die heidene tot gehoorsaamheid te bring, met woord en daad,

English

for i will not dare to speak of any of those things which christ hath not wrought by me, to make the gentiles obedient, by word and deed,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en bíleam het balak geantwoord: hier het ek na jou gekom. is ek nou wel in staat om iets te spreek? die woord wat god in my mond lê, dit sal ek spreek.

English

and balaam said unto balak, lo, i am come unto thee: have i now any power at all to say any thing? the word that god putteth in my mouth, that shall i speak.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

jy sal eet, maar nie versadig word nie, sodat jou honger in jou binneste bly; en jy sal wegbring sonder om iets te red; en wat jy red, sal ek aan die swaard oorgee.

English

thou shalt eat, but not be satisfied; and thy casting down shall be in the midst of thee; and thou shalt take hold, but shalt not deliver; and that which thou deliverest will i give up to the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en teen die tyd dat dit dag sou word, het paulus almal aangemoedig om voedsel te gebruik en gesê: dit is vandag die veertiende dag dat julle in afwagting bly vas sonder om iets te gebruik.

English

and while the day was coming on, paul besought them all to take meat, saying, this day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

as die yster stomp geword het, en 'n mens die snykant nie geslyp het nie, moet hy die kragte meer inspan; maar wysheid is voordelig om iets te laat beantwoord.

English

if the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

as ek uitgaan in die veld, lê daar die wat verslaan is deur die swaard; en as ek kom in die stad, is daar die kwale van die hongersnood. ja, selfs profeet en priester trek rond in die land sonder om iets te weet.

English

if i go forth into the field, then behold the slain with the sword! and if i enter into the city, then behold them that are sick with famine! yea, both the prophet and the priest go about into a land that they know not.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

almal kan somervakansies geniet soos hulle wil, maar volgens my is die beste manier om somervakansie te geniet om iets te leer of te lees. leer en lees help u nie net in u skool- en universiteitslewe nie, maar dit was ook baie nuttig in die toekoms. maar almal het hul mening oor die geniet van die somervakansie. aan die een kant is daar mense wat graag buite wil gaan en aan die ander kant is daar mense wat graag hul hele tyd binnenshuis wil deurbring. somervakansie is 'n kwaliteit tyd van t

English

anyone can enjoy summer vacations the way they like but according to me the best way to enjoy summer vacation is to learn or read something. also, learning and reading not only help you in your school and college life but also proved very useful in the future. but everyone has their opinion about enjoying the summer vacation. on one hand, there are people who like to go outdoor and on the other, there are people who like to spend their entire time indoors. summer vacation is a quality time of t

Last Update: 2021-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,820,421 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK