Results for ondergang translation from Afrikaans to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

ek sit by die tafel en kyk na die sons ondergang

English

i bath my dogs every weekend

Last Update: 2023-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en so is die instrument van ons ondergang, ons redding.

English

and so the instrument of our damnation became our salvation.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

ons was die alleen maar eens oor die ondergang van krypton.

English

the only thing we agreed on was that krypton was dying.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

skrik en kuil het ons deel geword, ondergang en verbreking.

English

fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

sy onheil het honger, en die ondergang staan gereed vir sy val.

English

his strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

die ondergang van moab is naby om te kom, en sy onheil is baie haastig.

English

the calamity of moab is near to come, and his affliction hasteth fast.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

daardie vrou is jou ondergang! ek is die regte een, ek kan jou muse wees

English

when i wrote you that letter, my tender feelings for you so overpowered me

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

is dit nie ondergang vir die kwaaddoener en ongeluk vir die werkers van ongeregtigheid nie?

English

is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

daarom sal ek ook lag by julle ondergang, ek sal spot as julle verskrikking kom;

English

i also will laugh at your calamity; i will mock when your fear cometh;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

die wyse lê kennis weg, maar die mond van die dwaas is 'n ondergang wat naby is.

English

wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

daarom sal sy ondergang skielik kom, onvoorsiens sal hy verbreek word sonder dat daar genesing voor is.

English

therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

'n valse tong haat die wat hy verbrysel het, en 'n gladde mond bewerk ondergang.

English

a lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

as die goddelose vermeerder, vermeerder die oortreding; maar die regverdiges aanskou met welgevalle hulle ondergang.

English

when the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

die goed van die ryke is vir hom 'n sterk stad; die ondergang van die behoeftiges is hulle armoede.

English

the rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

die weg van die here is vir die opregte 'n vesting, maar 'n ondergang vir die werkers van ongeregtigheid.

English

the way of the lord is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en skepe kom van die kant van die kittiërs af, en hulle verneder assur en hulle verneder heber; en hy is ook tot ondergang bestem.

English

and ships shall come from the coast of chittim, and shall afflict asshur, and shall afflict eber, and he also shall perish for ever.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

as julle verskrikking kom soos 'n onweer, en julle ondergang soos 'n stormwind aankom, as benoudheid en angs julle oorval.

English

when your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

'n psalm van asaf. die god van die gode, die here, spreek en roep die aarde, van die opgang van die son af tot sy ondergang toe.

English

the mighty god, even the lord, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en deur die stede van sodom en gomorra tot as te verbrand, hulle tot ondergang veroordeel het en as 'n voorbeeld gestel het vir die wat in die toekoms goddeloos sou wees;

English

and turning the cities of sodom and gomorrha into ashes condemned them with an overthrow, making them an ensample unto those that after should live ungodly;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en tog moes jy nie met genot die dag van jou broer aanskou het nie, die dag van sy onheil, en jou nie verheug het oor die kinders van juda op die dag van hulle ondergang nie en nie gespog het op die dag van benoudheid nie!

English

but thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,947,487,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK