From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die here weet om die godsaliges uit versoeking te verlos en die onregverdiges te bewaar vir die dag van oordeel om gestraf te word;
the lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
durf iemand van julle wat 'n saak teen 'n ander het, gaan reg soek voor die onregverdiges en nie voor die heiliges nie?
dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sodat julle kinders kan word van julle vader wat in die hemele is; want hy laat sy son opgaan oor slegtes en goeies, en hy laat reën op regverdiges en onregverdiges.
that ye may be the children of your father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en 'n hoop op god het, 'n hoop wat hulle self ook verwag, dat daar 'n opstanding sal wees van die dode, regverdiges sowel as onregverdiges.
and have hope toward god, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en die fariseër het gaan staan en by homself so gebid: o god, ek dank u dat ek nie soos die ander mense is nie--rowers, onregverdiges, egbrekers, of ook soos hierdie tollenaar nie.
the pharisee stood and prayed thus with himself, god, i thank thee, that i am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: