Results for pen magtiger as die swaard translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

pen magtiger as die swaard

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

die pen is magtiger as die swaard

English

the pen is more powerful than the sword

Last Update: 2020-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

jy hanteerde die swaard teen jou eie volk.

English

you've taken up the sword against your own people.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

as sy kinders baie word, is dit vir die swaard; en sy spruite word nie versadig met brood nie.

English

if his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en hy het sy volk oorgelewer aan die swaard en toornig geword op sy erfdeel.

English

he gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

hy lag oor die vrees en word nie verskrik nie en draai nie om vir die swaard nie.

English

he saith among the trumpets, ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en julle sal jul vyande agtervolg, en hulle sal voor julle val deur die swaard.

English

and ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en josua het amalek en sy volk met die skerpte van die swaard 'n neerlaag toegebring.

English

and joshua discomfited amalek and his people with the edge of the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

dat hulle kan drink en waggel en rasend word weens die swaard wat ek onder hulle stuur.

English

and they shall drink, and be moved, and be mad, because of the sword that i will send among them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

dié het aan sy volk gesê: kyk, die volk van die kinders van israel is meer en magtiger as ons.

English

and he said unto his people, behold, the people of the children of israel are more and mightier than we:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

as dan iemand die geluid van die basuin hoor, maar hom nie laat waarsku nie, en die swaard kom en neem hom weg, dan is sy bloed op sy hoof.

English

then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning; if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

daarom, so sê die here here: kyk, ek bring die swaard oor jou en sal mens en dier uit jou uitroei.

English

therefore thus saith the lord god; behold, i will bring a sword upon thee, and cut off man and beast out of thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

by hulle dooies het die kinders van israel ook bíleam, die seun van beor, die waarsêer, met die swaard gedood.

English

balaam also the son of beor, the soothsayer, did the children of israel slay with the sword among them that were slain by them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

al die sondaars van my volk sal deur die swaard sterwe, die wat sê: die onheil sal ons nie bereik en ons nie ontmoet nie.

English

all the sinners of my people shall die by the sword, which say, the evil shall not overtake nor prevent us.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

die swaard oor die grootpraters, dat hulle dwaas kan word! die swaard oor sy helde, dat hulle verskrik kan word!

English

a sword is upon the liars; and they shall dote: a sword is upon her mighty men; and they shall be dismayed.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

as iemand krygsgevangenes maak, gaan hy in krygsgevangenskap; as iemand met die swaard doodmaak, moet hy met die swaard doodgemaak word. hier is die lydsaamheid en die geloof van die heiliges.

English

he that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. here is the patience and the faith of the saints.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

daar is assur en sy hele menigte; hulle grafte is rondom hom; hulle is almal verslaan, geval deur die swaard;

English

asshur is there and all her company: his graves are about him: all of them slain, fallen by the sword:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

tet. die wat deur die swaard verslaan is, is gelukkiger as die wat deur die honger verslaan is, wat, deurboor, vergaan het uit gebrek aan veldvrugte.

English

they that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

ook die priesterstad nob het hy met die skerpte van die swaard verslaan, man sowel as vrou, kind sowel as suigling, ook die beeste en esels en skape met die skerpte van die swaard.

English

and nob, the city of the priests, smote he with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen, and asses, and sheep, with the edge of the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

die magtigste helde sal hom, met sy helpers, toespreek uit die doderyk uit: hulle het neergedaal, hulle lê daar--die onbesnedenes, verslaan deur die swaard.

English

the strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

die swaard buite, en die pes en die hongersnood binne; hy wat in die veld is, sal deur die swaard sterwe; en hy wat in die stad is, hom sal die hongersnood en die pes verteer.

English

the sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die with the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,349,533 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK