Results for skep die eier met 'n spaan in '... translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

skep die eier met 'n spaan in 'n bord

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

met 'n ystergriffel en lood--vir altyd in 'n rots ingekap!

English

that they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dit is moontlik dat ons sit met 'n bom in 'n vliegtuig, 'n selfmoord opdrag. met ongekende bestemming.

English

so potentially, we have a bomb aboard an airplane on a suicide mission with an unknown target.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

ek weet hoe ek moet aantrek, in swart en sy! met 'n chapeau claque, ek is in 'n oomblik terug!

English

be proud of me, little mouse i know how i'll be dressed!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

hy het 'n kraai in 'n boom gesien met 'n stukkie kaas op haar mond

English

the fox didn't search any further and went to the crow and said good morning beautiful creature. good morning beautiful creature

Last Update: 2021-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

alhoewel u ons verbrysel het in 'n plek van jakkalse en ons met 'n doodskaduwee oordek.

English

if we have forgotten the name of our god, or stretched out our hands to a strange god;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

ek en simmy maak 'n blou gekleurde omelet vir ontbyt. ons gooi 'n druppel blou kleursel by die mengsel. ek rasper kaas in 'n bord en gooi dit oor my omelet . .ek g

English

simmy and i make a blue colored omelette for breakfast. we add a drop of blue dye to the mixture. i grate cheese in a plate and pour it over my omelette. .i g

Last Update: 2021-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

wie het die waters met die holte van sy hand afgemeet, en van die hemele met 'n span die maat geneem, en in 'n drieling die stof van die aarde opgevang, en die berge geweeg met 'n weegtoestel en die heuwels met 'n weegskaal?

English

who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

'n kerel wat in 'n sandstorm met 'n plastiese mes kan opereer, en steeds die meisie se lewe red.

English

a guy who can operate in a blizzard with a plastic knife and still save the girl.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

dis nie nodig om deur 'n sleutelgat te loer om te weet wat in 'n man se hart aangaan nie, of 'n dame se slaapkamer nie 'n jong dame wat met 'n man gaan trou, maar sy is verlief op 'n ander

English

there's no need to peek through keyholes to know what happens in ladies' chambers and men's hearts! a lady is to wed a young man, but she loves another.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en omdat hulle in 'n droom 'n goddelike waarskuwing ontvang het om nie na herodes terug te keer nie, het hulle met 'n ander pad na hul land teruggegaan.

English

and being warned of god in a dream that they should not return to herod, they departed into their own country another way.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

in n hok met so koud,sit n hondjie met n hartjie,o tog so rein.by by die dbv, waar omgee woon, wag hy vir n huis,vie sy eie troon

English

in a cage with so cold, a puppy with a heart,oh so pure. by the dbv, where does he live, waiting for a home,for his own throne

Last Update: 2024-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

wat is die waarskynlikheid om nie 'n '5' te gooi in 'n enkele gooi van 'n ongemanipuleerde sessydige dobbelsteen nie? antwoord met 'n breuk (bv.: 1/2).

English

what is the probability of not getting a '5' in a single throw of an unmodified 6 sided die? answer using a fraction (e.g.: 1/2).

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

wat is die waarskynlikheid om 'n '2' of 'n '6' te gooi in 'n enkele gooi van 'n ongemanipuleerde sessydige dobbelsteen? antwoord met 'n breuk (bv.: 1/2).

English

what is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an unmodified 6 sided die? answer using a fraction (e.g.: 1/2).

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

lila is groen. só omgewingsvriendelik dat sy miere met tabakstof verjaag en plantluise – suksesvol – met knoffel vermoor. in haar huis is daar ook geen spuitkannetjies nie, veral nie dié met gif vir vlieë of kakkerlakke nie. niks word ooit vergiftig nie – behalwe moontlik die kleremotte in haar rooi kombersie. dié kombers word gebêre, nege-en-twintig jaar lank al, in ‘n sak van ongebleikte linne wat haar ma spesiaal hiervoor gemaak het. elke keer as sy die kombers uit die sak skud, kan sy die begeerte om ‘n tydjie by die rooi pels van haar bokhaar te talm nie weerstaan nie. as ek ‘n kat was, het sy meermale gedink, sou ek die kombers knie, en kwyl soos ek knie. maar sy werk nie haar naels in die hare in nie. sy streel net ‘n stukkie van die rooi, besadig rooi soos die binnekant van ‘n ryp tamatie, teen haar wang. sy verbind die reuk van naftaleen met hierdie sagte, rooi vertroosting en weet: die reuk kan haar aan die slaap sus. dis 'n enkelbedkombers. warm, maar bykans gewigloos. winters haal sy dit uit, met 'n lekkerte en 'n gevoel van verwagting. dan gooi sy dit oor haar kant van haar man, daniel, se dubbelbed. sy deel haar liggaam en byna al haar geheime al meer as twee dekades lank met hom, maar nie haar rooi bokhaarkombersie nie. lila se ma het die kombers destyds vir haar in port elizabeth gekoop, die vakansie voor sy universiteit toe is in die boland. hulle het gewoon op 'n dorp in die groot-karoo waar haar stiefpa, oom kakie, 'n klerewinkel gehad het. hul huis was vas aan die winkel. daardie vakansie in port elizabeth het hulle nóg universiteitsgoed gekoop, maar dis net die kombers wat sy onthou. aan die einde van lila se eerste jaar op universiteit is sy vir die somervakansie huis toe. sy moes haar deel van die dubbelkoshuiskamer, waar die kombers heeljaar op haar bed gelê het, ontruim. alles is in die bagasiebak van die rambler rogue (wat oom kakie net 'n maand tevore op springfontein in die vrystaat gaan koop het) saam terug karoo toe. die kombers het langs haar op die agtersitplek gelê. in sy voue, versteek vir haar ma en oom kakie, was die jaar se ver¬rassings, die skrik, die nuwe, vreemde drome. sy sou nog besluit wat sy met hulle sou deel. een aand sit sy, haar ma en oom kakie oudergewoonte om die kombuistafel en luister radio¬nuus terwyl hulle vir die kos in die oond wag. oom kakie het vir elkeen 'n whisky gegooi; vir hulle 'n dubbel, vir haar 'n enkel. buite is die aarde steeds dor en hittig, al het die son al amper onder die spinnerakskaduweetjies van die sewejaarsoutbosse en die kankerbossies ingeglip. die geroesemoes buite en die dringende klop aan die agterdeur kom tegelyk. as iemand só hamer, is dit tyding. lila se ma het pas die boontjiestoof met aartappels en rys en tamatie¬en-uieslaai met asyn opgeskep. sy's nog maar halfpad deur toe, hande aan die voorskoot aan't afvee, toe dit van buite oopgegooi word. die vrou by die deur se oë, het lila terug op univer¬siteit vertel, is so groot soos sopkomme. agter haar gons 'n groeiende plaat mense, byna die hele dorp. dis 'n kabaal, uitroepe, mense wat verskrik rondhol. “die winkel brand, kakie, ruik julie mense dit nie?" die ou gebou, die solder, die trap, die breëplankvloere en kosyne vat die vlamme vinnig aan. so goed jy gooi 'n vrietjie13 in 'n kafhok, sou oom kakie later sê. die dorpen

English

lilac is green. so environmentally friendly that she repels ants with tobacco dust and kills aphids - successfully - with garlic. there are also no spray cans in her house, especially not those with poison for flies or cockroaches. nothing is ever poisoned - except possibly the clothes moths in her red blanket. this blanket has been stored, for twenty-nine years, in a bag of unbleached linen that her mother made especially for this. every time she shakes the blanket out of the bag,

Last Update: 2022-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,736,336,843 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK