Results for stenig translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

stenig

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

stenig hom!

English

stone him!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 14
Quality:

Afrikaans

die jode het toe weer klippe opgetel om hom te stenig.

English

then the jews took up stones again to stone him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan sal hulle teen jou 'n menigte laat optrek en jou stenig en jou met hulle swaarde stukkend kap.

English

they shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en moses het ons in die wet bevel gegee om sulke vroue te stenig; maar u, wat sê u?

English

now moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop smee hulle 'n sameswering teen hom en stenig hom op bevel van die koning in die voorhof van die huis van die here.

English

and they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die dissipels sê vir hom: rabbi, die jode het onlangs probeer om u te stenig, en gaan u weer daarnatoe?

English

his disciples say unto him, master, the jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as ons sê: uit mense sal die hele volk ons stenig, want hulle is daarvan oortuig dat johannes 'n profeet is.

English

but and if we say, of men; all the people will stone us: for they be persuaded that john was a prophet.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan moet al die manne van sy stad hom stenig, dat hy sterwe. so moet jy dan die kwaad uit jou midde uitroei, en die hele israel sal dit hoor en vrees.

English

and all the men of his city shall stone him with stones, that he die: so shalt thou put evil away from among you; and all israel shall hear, and fear.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hulle het toe klippe opgetel om hom te stenig; maar jesus het stilletjies uit die tempel gegaan en tussen hulle deurgeloop; en so het hy vertrek.

English

then took they up stones to cast at him: but jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en jy moet hom stenig, dat hy sterwe; want hy het probeer om jou weg te drywe van die here jou god wat jou uit egipteland, uit die slawehuis, uitgelei het.

English

and thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the lord thy god, which brought thee out of the land of egypt, from the house of bondage.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan moet jy dié man of dié vrou wat hierdie verkeerde ding gedoen het, na jou poorte uitbring--die man of die vrou--en jy moet hulle stenig, dat hulle sterwe.

English

then shalt thou bring forth that man or that woman, which have committed that wicked thing, unto thy gates, even that man or that woman, and shalt stone them with stones, till they die.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en wie die naam van die here laster, moet sekerlik gedood word; die hele vergadering moet hom sekerlik stenig. die vreemdeling net soos die kind van die land as hy die naam laster, moet hy gedood word.

English

and he that blasphemeth the name of the lord, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the lord, shall be put to death.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en sit twee manne, deugniete, teenoor hom, wat teen hom getuig en sê: jy het god en die koning gevloek! lei hom dan uit en stenig hom, dat hy sterwe.

English

and set two men, sons of belial, before him, to bear witness against him, saying, thou didst blaspheme god and the king. and then carry him out, and stone him, that he may die.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan moet hulle die dogter na die deur van haar vader se huis uitbring, en die manne van haar stad moet haar stenig, dat sy sterwe, omdat sy 'n skanddaad in israel begaan het deur in die huis van haar vader te hoereer. so moet jy dan die kwaad uit jou midde uitroei.

English

then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,640,531 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK