Results for van jou sal net ‘n bloedkol bly translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

van jou sal net ‘n bloedkol bly

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

en dis die laaste wat iemand van jou sal hoor

English

and that will be your last mention in the acting world.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

vat meer as net ’n kwalifikasie om

English

qualification to do what you are

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan moet jy die fees van die weke hou vir die here jou god ooreenkomstig die vrywillige offer van jou hand wat jy sal gee, namate die here jou god jou sal seën.

English

and thou shalt keep the feast of weeks unto the lord thy god with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give unto the lord thy god, according as the lord thy god hath blessed thee:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en van jou seuns wat uit jou sal voortkom, wat jy sal verwek, sal hulle neem, dat hulle hofdienaars word in die paleis van die koning van babel.

English

and of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of babylon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

as by jou, in een van jou poorte wat die here jou god jou sal gee, 'n man of 'n vrou gevind word wat doen wat verkeerd is in die oë van die here jou god deur sy verbond te oortree,

English

if there be found among you, within any of thy gates which the lord thy god giveth thee, man or woman, that hath wrought wickedness in the sight of the lord thy god, in transgressing his covenant,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

juda, jy is dit! jou sal jou broers loof. jou hand sal op die nek van jou vyande wees; voor jou sal die seuns van jou vader hulle neerbuig.

English

judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

jy het jou vermoei met die menigte van jou planne; laat hulle tog optree en jou red--die wat die hemel indeel, die sterrekykers wat elke maand laat weet wat oor jou sal kom.

English

thou art wearied in the multitude of thy counsels. let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from these things that shall come upon thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as die pad vir jou te lank is, as jy dit nie kan vervoer nie, omdat die plek wat die here jou god sal uitkies om sy naam daar te vestig, te ver van jou af is, as die here jou god jou sal seën,

English

and if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place be too far from thee, which the lord thy god shall choose to set his name there, when the lord thy god hath blessed thee:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as daar by jou 'n arme is, een uit jou broers, in een van jou poorte, in jou land wat die here jou god jou sal gee, dan moet jy jou hart nie verhard en jou hand nie toehou vir jou arm broer nie.

English

if there be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the lord thy god giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

'n derde deel van jou sal aan die pes sterwe en deur hongersnood in jou omkom; en 'n derde deel sal deur die swaard rondom jou val; en 'n derde deel sal ek na al die windstreke verstrooi, en ek sal 'n swaard agter hulle uittrek.

English

a third part of thee shall die with the pestilence, and with famine shall they be consumed in the midst of thee: and a third part shall fall by the sword round about thee and i will scatter a third part into all the winds, and i will draw out a sword after them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,783,292,023 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK