Results for hemele translation from Afrikaans to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Esperanto

Info

Afrikaans

hemele

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Esperanto

Info

Afrikaans

loof hom, hoogste hemele en waters wat bo die hemele is!

Esperanto

gloru lin, plej supraj cxieloj, kaj la akvo, kiu estas super la cxielo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en saam opgewek en saam laat sit in die hemele in christus jesus,

Esperanto

kaj nin levis, kaj nin kunsidigis en la cxielejoj en kristo jesuo;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die hemele verkondig sy geregtigheid, en al die volke sien sy heerlikheid.

Esperanto

la cxielo rakontas lian veron, kaj cxiuj popoloj vidas lian gloron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die here is hoog bo al die nasies; bo die hemele is sy heerlikheid.

Esperanto

alte super cxiuj popoloj estas la eternulo; super la cxielo estas lia gloro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

o here, u goedertierenheid is tot in die hemele, u trou tot in die wolke.

Esperanto

via justeco estas kiel la montoj de dio, viaj jugxoj estas granda abismo; homon kaj bruton vi helpas, ho eternulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die here het deur wysheid die aarde gegrond, deur verstand die hemele vasgestel;

Esperanto

la eternulo per sagxo fondis la teron; per prudento li arangxis la cxielon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die hemele is hemele vir die here, maar die aarde het hy aan die mensekinders gegee.

Esperanto

la cxielo estas cxielo de la eternulo, sed la teron li donis al la homidoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

buig u hemele, here, en daal neer; raak die berge aan, dat hulle rook!

Esperanto

ho eternulo, klinu vian cxielon kaj iru malsupren; tusxu la montojn, kaj ili ekfumigxos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ag, as u maar die hemele wou skeur, wou neerdaal, dat die berge wankel voor u aangesig

Esperanto

ho, se vi disfendus la cxielon kaj malsuprenirus, antaux vi ektremus la montoj;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

eer aan god in die hoogste hemele en vrede op aarde, in die mense 'n welbehae!

Esperanto

gloro al dio en la supera alto, kaj sur la tero paco, inter homoj difavoro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom word die koninkryk van die hemele vergelyk met 'n sekere koning wat met sy diensknegte wou afreken.

Esperanto

tial la regno de la cxielo similas al regxo, kiu volis fari kalkulon kun siaj servistoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het gesê: kyk, ek sien die hemele geopend en die seun van die mens aan die regterhand van god staan.

Esperanto

kaj diris:jen mi vidas la cxielon malfermitan kaj la filon de homo starantan dekstre de dio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en dadelik toe hy opklim uit die water, sien hy die hemele skeur en die gees soos 'n duif op hom neerdaal.

Esperanto

kaj tuj kiam li eliris el la akvo, li vidis la cxielon fenditan, kaj la spiriton kiel kolombo malsuprenirantan sur lin;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en daar het 'n stem uit die hemele gekom: u is my geliefde seun in wie ek 'n welbehae het.

Esperanto

kaj venis vocxo el la cxielo:vi estas mia filo, la amata, en kiu mi havas plezuron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

betoon reg en billikheid, here, aan julle diensknegte, omdat julle weet dat julle ook 'n here in die hemele het.

Esperanto

sinjoroj, donu al viaj sklavoj justajxon kaj egalajxon, sciante, ke vi ankaux havas sinjoron en la cxielo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

terwyl hulle sê: geseënd is die koning wat kom in die naam van die here, vrede in die hemel en heerlikheid in die hoogste hemele!

Esperanto

dirante:estu benata la regxo, kiu venas en la nomo de la eternulo; paco en la cxielo kaj gloro en la supera alto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

by die feestelike vergadering en die gemeente van eersgeborenes wat in die hemele opgeskrywe is, en by god, die regter van almal, en by die geeste van die volmaakte regverdiges,

Esperanto

al la gxenerala kunveno kaj eklezio de la unuenaskitoj, en la cxielo enskribitaj, kaj al dio, la jugxisto de cxiuj, kaj al la spiritoj de justuloj perfektigitaj,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die hoofsaak nou van wat ons gesê het, is dít: ons het so 'n hoëpriester wat gaan sit het aan die regterhand van die troon van die majesteit in die hemele,

Esperanto

jen do la resumo rilate la diritajxojn:ni havas tian cxefpastron, kiu sidigxis dekstre de la trono de la majesto en la cxielo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

jubel, o hemele, en juig, aarde; en berge breek uit in gejubel! want die here het sy volk getroos en ontferm hom oor sy ellendiges.

Esperanto

gxojkriu, ho cxielo, kaj gxoju, ho tero, sonigu kanton, ho montoj; cxar la eternulo konsolis sian popolon kaj kompatis siajn mizerulojn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,736,321,220 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK