Results for spreekwoord translation from Afrikaans to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

German

Info

Afrikaans

spreekwoord

German

sprichwort

Last Update: 2015-05-21
Usage Frequency: 27
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

ek het ook 'n rougewaad my kleding gemaak en vir hulle 'n spreekwoord geword.

German

die im tor sitzen, schwatzen von mir, und in den zechen singt man von mir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

soos die spreekwoord van die voorvaders sê: uit die goddelose gaan goddeloosheid uit. maar my hand sal nie teen u wees nie.

German

wem ziehst du nach, könig von israel? wem jagst du nach? einem toten hund, einem einzigen floh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

maar hy het my 'n spreekwoord vir die mense gemaak, en ek moet iemand wees wat hulle in die gesig spuug.

German

er hat mich zum sprichwort unter den leuten gemacht, und ich muß mir ins angesicht speien lassen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

so waar as ek leef, spreek die here here, dit sal julle nie meer in die gedagte kom om hierdie spreekwoord in israel te gebruik nie.

German

so wahr als ich lebe, spricht der herr herr, solches sprichwort soll nicht mehr unter euch gehen in israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

maar oor hulle het gekom wat die ware spreekwoord sê: die hond het omgedraai na sy eie uitbraaksel, en die gewaste sog om in die modder te rol.

German

es ist ihnen widerfahren das wahre sprichwort: "der hund frißt wieder, was er gespieen hat;" und: "die sau wälzt sich nach der schwemme wieder im kot."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

en jy sal 'n voorwerp van verbasing, 'n spreekwoord en 'n spot wees onder al die volke waarheen die here jou sal wegvoer.

German

und wirst ein scheusal und ein sprichwort und spott sein unter allen völkern, dahin dich der herr getrieben hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

mensekind, wat is dit vir 'n spreekwoord wat julle het in die land van israel, naamlik: die dae gaan voort, en van al die gesigte kom niks nie.

German

du menschenkind, was habt ihr für ein sprichwort im lande israel und sprecht: weil sich's so lange verzieht, so wird nun hinfort nichts aus der weissagung?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

wat is dit met julle dat julle hierdie spreekwoord gebruik aangaande die land van israel, naamlik: die vaders het groen druiwe geëet, en die tande van die kinders het stomp geword?

German

was treibt ihr unter euch im lande israel dies sprichwort und sprecht: "die väter haben herlinge gegessen, aber den kindern sind die zähne davon stumpf geworden"?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

daarom, sê vir hulle: so spreek die here here: ek maak 'n einde aan hierdie spreekwoord, sodat hulle dit nie meer as spreekwoord in israel sal gebruik nie. maar sê vir hulle: die dae is naby, en die woord van elke gesig.

German

darum sprich zu ihnen: so spricht der herr herr: ich will das sprichwort aufheben, daß man es nicht mehr führen soll in israel. und rede zu ihnen: die zeit ist nahe und alles, was geweissagt ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,749,249,764 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK