Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en my gees is verheug in god, my saligmaker;
und mein geist freuet sich gottes, meines heilands;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
my seun, as jou hart wys word, dan sal my hart hom ook verheug.
mein sohn, wenn dein herz weise ist, so freut sich auch mein herz;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mag jou fontein geseënd wees, en verheug jou oor die vrou van jou jeug--
dein born sei gesegnet, und freue dich des weibes deiner jugend.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe hulle die ster sien, het hulle hul met baie groot blydskap verheug.
da sie den stern sahen, wurden sie hoch erfreut
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wat bly sou wees met gejuig, hulle sou verheug as hulle die graf kon vind?
die sich sehr freuten und fröhlich wären, wenn sie ein grab bekämen),
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die wat hulle verheug in kwaaddoen, wat juig oor die valse streke van die slegte,
die sich freuen, böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten wesen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as jou vyand val, verheug jou nie; en as hy struikel, laat jou hart nie juig nie,
freue dich des falles deines feindes nicht, und dein herz sei nicht froh über seinem unglück;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abraham, julle vader, het hom verheug dat hy my dag sou sien; en hy het dit gesien en het hom verbly.
abraham, euer vater, ward froh, daß er meinen tag sehen sollte; und er sah ihn und freute sich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
verbly en verheug julle omdat julle loon groot is in die hemele; want so het hulle die profete vervolg wat voor julle gewees het.
seid fröhlich und getrost; es wird euch im himmel wohl belohnt werden. denn also haben sie verfolgt die propheten, die vor euch gewesen sind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarin verheug julle jul, al word julle nou--as dit nodig is--'n kort tydjie bedroef onder allerhande beproewinge,
in derselben werdet ihr euch freuen, die ihr jetzt eine kleine zeit, wo es sein soll, traurig seid in mancherlei anfechtungen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek sal my oor hulle verheug om aan hulle goed te doen; en ek sal hulle duursaam in hierdie land plant, met my hele hart en met my hele siel.
und soll meine lust sein, daß ich ihnen gutes tue; und ich will sie in diesem lande pflanzen treulich, von ganzem herzen und von ganzer seele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en op die drie en twintigste dag van die sewende maand het hy die volk na hul tente laat gaan, verheug en vrolik van hart oor die goeie dinge wat die here aan dawid en aan salomo en aan sy volk israel gedoen het.
aber am dreiundzwanzigsten tag des siebenten monats ließ er das volk heimgehen in ihre hütten fröhlich und guten muts über allem guten, das der herr an david, salomo und seinem volk israel getan hatte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
op die agtste dag het hy die volk laat gaan, en hulle het die koning geseën en na hul tente gegaan, verheug en opgeruimd oor al die goeie dinge wat die here aan sy kneg dawid en sy volk israel gedoen het.
und er ließ das volk des achten tages gehen. und sie segneten den könig und gingen hin zu ihren hütten fröhlich und guten muts über all dem guten, das der herr an david, seinem knecht und an seinem volk israel getan hatte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom het ek die vreugde geprys, dat daar niks beters is vir die mens onder die son nie as om te eet en te drink en hom te verheug, en dat dit hom mag begelei by sy moeitevolle arbeid gedurende die dae van sy lewe wat god hom gee onder die son.
darum lobte ich die freude, daß der mensch nichts besseres hat unter der sonne denn essen und trinken und fröhlich sein; und solches werde ihm von der arbeit sein leben lang, das ihm gott gibt unter der sonne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al is julle verheug, al jubel julle, plunderaars van my erfenis, al huppel julle soos 'n vers wat graan dors, en runnik julle soos die hingste--
darum daß ihr euch des freut und rühmt, daß ihr mein erbteil geplündert habt, und hüpft wie die jungen kälber und wiehert wie die starken gäule.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom, wees verheug, o hemele en die wat daarin woon; wee die bewoners van die aarde en die see, want die duiwel het na julle neergedaal met groot woede, omdat hy weet dat hy min tyd het.
darum freuet euch, ihr himmel und die darin wohnen! weh denen, die auf erden wohnen und auf dem meer! denn der teufel kommt zu euch hinab und hat einen großen zorn und weiß, daß er wenig zeit hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in dieselfde uur het jesus hom in die gees verheug en gesê: ek loof u, vader, here van die hemel en die aarde, dat u hierdie dinge verberg het vir wyse en verstandige mense en dit aan kindertjies geopenbaar het. ja, vader, want so was dit u welbehae.
zu der stunde freute sich jesus im geist und sprach: ich preise dich, vater und herr des himmels und der erde, daß du solches verborgen hast den weisen und klugen, und hast es offenbart den unmündigen. ja, vater, also war es wohlgefällig vor dir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: