From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die woord van die here wat aangaande die filistyne tot die profeet jeremia gekom het voordat farao gasa verslaan het.
parola del signore che fu rivolta al profeta geremia sui filistei, prima che il faraone occupasse gaza
en hulle het jeremia aan die toue opgetrek en hom uit die put uitgehaal. en jeremia het in die voorhof van bewaking gebly.
allora tirarono su geremia con le corde, facendolo uscire dalla cisterna, e geremia rimase nell'atrio della prigione
en in die vierde jaar van jójakim, die seun van josía, die koning van juda, het van die here hierdie woord tot jeremia gekom:
nel quarto anno di ioiakìm figlio di giosia, re di giuda, questa parola fu rivolta a geremia da parte del signore
die woord van die here wat tot die profeet jeremia gekom het oor elam, in die begin van die regering van sedekía, die koning van juda, naamlik:
parola che il signore rivolse al profeta geremia riguardo all'elam all'inizio del regno di sedecìa re di giuda
en pashur, die seun van immer, die priester--wat hoofopsigter was in die huis van die here--het jeremia hierdie woorde hoor profeteer.
pascùr figlio di immèr, sacerdote e sovrintendente-capo del tempio, udì geremia predire tutte queste cose
(die leër van die koning van babel het toe jerusalem beleër, en die profeet jeremia was opgesluit in die voorhof van bewaking wat in die huis van die koning van juda is;
l'esercito del re di babilonia assediava allora gerusalemme e il profeta geremia era rinchiuso nell'atrio della prigione, nella reggia del re di giuda