Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wanneer die eienaar van die wingerd dan kom, wat sal hy met daardie landbouers doen?
그 러 면 포 도 원 주 인 이 올 때 에 이 농 부 들 을 어 떻 게 하 겠 느 뇨
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die vreemdelinge sal staan en julle kleinvee oppas, en uitlanders sal julle landbouers en wynboere wees.
외 인 은 서 서 너 희 양 떼 를 칠 것 이 요 이 방 사 람 은 너 희 농 부 와 포 도 원 지 기 가 될 것 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar uit die armes van die land het die owerste van die lyfwag sommige laat agterbly as wynboere en as landbouers.
빈 천 한 국 민 을 그 땅 에 남 겨 두 어 포 도 원 을 다 스 리 는 자 와 농 부 가 되 게 하 였 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die landbouers staan beskaamd, die wynboere weeklaag oor die koring en oor die gars, omdat die oes op die land verlore is.
농 부 들 아 너 희 는 부 끄 러 워 할 지 어 다 포 도 원 을 다 스 리 는 자 들 아 곡 할 찌 어 다 이 는 밀 과 보 리 의 연 고 라 밭 의 소 산 이 다 없 어 졌 음 이 로
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar die landbouers het sy diensknegte geneem en een geslaan en 'n ander een doodgemaak en 'n ander een gestenig.
농 부 들 이 종 들 을 잡 아 하 나 는 심 히 때 리 고 하 나 는 죽 이 고 하 나 는 돌 로 쳤 거
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
weens die land wat verslae is, omdat daar geen reën op die aarde is nie, kom die landbouers in die skande, hulle bedek hulle hoof.
땅 에 비 가 없 어 지 면 이 갈 라 지 니 밭 가 는 자 가 부 끄 러 워 서 그 머 리 를 가 리 는 도
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hy sal kom en daardie landbouers ombring en die wingerd aan ander gee. en toe hulle dit hoor, sê hulle: nee, stellig nie!
와 서 그 농 부 들 을 진 멸 하 고 포 도 원 을 다 른 사 람 들 에 게 주 리 라 하 시 니 사 람 들 이 듣 고 가 로 되 그 렇 게 되 지 말 아 지 이 다 하 거
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en op die regte tyd het hy 'n dienskneg na die landbouers gestuur, dat hulle hom van die vrug van die wingerd sou gee. maar die landbouers het hom geslaan en met leë hande weggestuur.
때 가 이 르 매 포 도 원 소 출 얼 마 를 바 치 게 하 려 고 한 종 을 농 부 들 에 게 보 내 니 농 부 들 이 종 을 심 히 때 리 고 거 저 보 내 었 거
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hulle antwoord hom: die slegte mense--hy sal hulle 'n slegte dood laat sterwe en die wingerd verhuur aan ander landbouers wat hom die vrugte op die regte tyd sal gee.
저 희 가 말 하 되 ` 이 악 한 자 들 을 진 멸 하 고 포 도 원 은 제 때 에 실 과 를 바 칠 만 한 다 른 농 부 들 에 게 세 로 줄 지 니 이 다
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar toe die landbouers hom sien, het hulle onder mekaar geredeneer en gesê: dit is die erfgenaam; kom laat ons hom doodmaak, sodat die erfdeel ons s'n kan wees.
농 부 들 이 그 를 보 고 서 로 의 논 하 여 가 로 되 이 는 상 속 자 니 죽 이 고 그 유 업 을 우 리 의 것 으 로 만 들 자 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe begin hy aan die volk hierdie gelykenis te vertel: 'n sekere man het 'n wingerd geplant en dit aan landbouers verhuur en vir 'n geruime tyd op reis gegaan.
이 비 유 로 백 성 에 게 말 씀 하 시 되 ` 한 사 람 이 포 도 원 을 만 들 어 농 부 들 에 게 세 로 주 고 타 국 에 가 서 오 래 있 다
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: