Results for liggaamsgebrek translation from Afrikaans to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Lithuanian

Info

Afrikaans

liggaamsgebrek

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Lithuanian

Info

Afrikaans

julle mag nie iets bring waar 'n liggaamsgebrek aan is nie, want dit sal julle nie ten goede kom nie.

Lithuanian

jei auka turėtų kokią ydą, jūs jos neaukokite, nes tai nepriimtina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as iemand aan sy naaste 'n liggaamsgebrek toebring soos hy gedoen het, net so moet ook aan hom gedoen word:

Lithuanian

kas sužalotų savo artimą, jam bus padaryta taip, kaip jis padarė:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar as daar 'n liggaamsgebrek aan is--lam of blind, enige lelike gebrek--dan moet jy dit nie aan die here jou god offer nie;

Lithuanian

jei jis turėtų kliaudą, būtų raišas ar aklas, ar turėtų kitokį trūkumą, tokio neaukok viešpačiui, savo dievui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

spreek met aäron en sê: niemand uit jou nakomelinge, in hulle geslagte, aan wie 'n liggaamsgebrek is, mag nader kom om die spys van sy god te offer nie.

Lithuanian

“sakyk aaronui, kad, jei kas nors iš jo palikuonių turi trūkumų, tegul nesiartina prie dievo, kad aukotų jam duoną.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

jy mag aan die here jou god geen bees of stuk kleinvee waaraan 'n liggaamsgebrek, iets slegs, is, offer nie; want dit is vir die here jou god 'n gruwel.

Lithuanian

“neaukok viešpačiui, savo dievui, avies nei jaučio su trūkumu ar kokia nors kliauda, nes tai yra pasibjaurėjimas viešpačiui, tavo dievui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en uit die hand van 'n uitlander mag julle van al hierdie diere aan julle god geen spys bring nie, want hulle verminking is aan hulle, 'n liggaamsgebrek is aan hulle: hulle sal vir julle nie met welgevalle aangeneem word nie.

Lithuanian

taip pat nepriimkite ir neaukokite dievui tokių gyvulių iš ateivio rankos, nes tai yra sugedę ir sutepta; tokia auka nepriimtina’ ”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,800,218,488 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK