Results for ketting translation from Afrikaans to Norwegian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Norwegian

Info

Afrikaans

ketting

Norwegian

kjede

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ketting:

Norwegian

hoved:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ketting: indian national month 2 - longname

Norwegian

chaitraindian national month 2 - longname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

maak 'n ketting klaar, want die land is vol bloedgerigte en die stad is vol geweld.

Norwegian

gjør lenken ferdig*! for landet er fullt av bloddommer, og byen er full av vold. / {* til tegn på folkets nær forestående fangenskap.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

verder het ek jou met sierade versier en armbande aan jou hande gesit en 'n ketting om jou hals.

Norwegian

jeg prydet dig med smykker, og jeg la armbånd om dine hender og en kjede om din hals.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

om hierdie rede dan het ek versoek om u te sien en toe te spreek, want dit is oor die hoop van israel dat ek met hierdie ketting geboei is.

Norwegian

av denne årsak har jeg da bedt eder hit for å få se eder og tale med eder; for det er for israels håps skyld jeg bærer denne lenke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ek het 'n engel uit die hemel sien neerdaal, met die sleutel van die afgrond en 'n groot ketting in sy hand.

Norwegian

og jeg så en engel stige ned fra himmelen, som hadde nøkkelen til avgrunnen og en stor lenke i sin hånd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die filter ketting is verkeerde. die uitset formaat van na minste een filter is nie ondersteunde deur sy opvolger. sien filters oortjie vir meer informasie.

Norwegian

filterkjeden er feil. utformatet til minst ett av filtrene støttes ikke av filteret som kommer etter. du finner mer informasjon på siden filter.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe het bélsasar bevel gegee, en hulle het daniël met purper beklee, met 'n goue ketting om sy hals, en aangaande hom openlik uitgeroep dat hy as derde in rang in die koninkryk sou heers.

Norwegian

da bød belsasar at daniel skulde klæs i purpur og en gullkjede legges om hans hals, og at det skulde utropes om ham at han i makt skulde være den tredje i riket.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

nie moontlik na aan te bring die versoekte bladsy keuse. die filter ps- kies kan nie wees ingesit in die huidige filter ketting. sien filter oortjie in die drukker eienskappe dialoog vir verdere informasie.

Norwegian

kan ikke utføre sidevalget. filteret psselect kan ikke settes inn i filterkjeden. du finner mer informasjon på filter - sida i egenskapsdialogen for skriveren.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die koning het hardop uitgeroep om die besweerders, die chaldeërs en die waarsêers in te bring. daarop het die koning gespreek en aan die wyse manne van babel gesê: enigeen wat hierdie skrif lees en my sy uitlegging te kenne gee, hy sal met purper beklee word, en 'n goue ketting sal om sy hals wees, en as derde in rang sal hy in die koninkryk heers.

Norwegian

og kongen ropte med høi røst at de skulde hente åndemanerne, kaldeerne og sannsigerne. så tok han da til orde og sa til babels vismenn: den mann som leser denne skrift og kunngjør mig dens uttydning, han skal klæs i purpur og få en gullkjede om sin hals, og i makt skal han være den tredje i riket.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,530,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK