Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en sy strome sal in pik verander word en sy stof in swawel, en sy land sal brandende pik word.
И превратятся реки его в смолу, и прах его – в серу, и будет земля его горящею смолою:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en dat hy wat nie neerval en aanbid nie, binne-in die brandende vuuroond gegooi moet word.
а кто не падет и не поклонится, тот должен бытьброшен в печь, раскаленную огнем.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy wat nie neerval en aanbid nie, sal op die daad binne-in die brandende vuuroond gegooi word.
А кто не падет и не поклонится, тотчас брошен будет в печь, раскаленную огнем.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want julle het nie gekom by 'n tasbare berg nie en 'n brandende vuur en donkerheid en duisternis en storm
Вы приступили не к горе, осязаемой и пылающей огнем, не ко тьме и мраку и буре,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
'n deugniet grawe 'n kuil van onheil, en op sy lippe is soos 'n brandende vuur.
Человек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar daardie drie manne, sadrag, mesag en abednégo, het geboeid binne-in die brandende vuuroond geval.
А сии три мужа, Седрах, Мисах и Авденаго, упали в раскаленную огнем печь связанные.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle sê vir mekaar: was ons hart nie brandende in ons toe hy met ons op die pad gepraat en vir ons die skrifte uitgelê het nie?
И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as onse god wat ons dien, in staat is om ons te verlos, dan sal hy ons uit die brandende vuuroond en uit u hand, o koning, verlos;
Бог наш, Которому мы служим, силен спасти нас от печи, раскаленной огнем, и от руки твоей, царь, избавит.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe is daardie manne geboei met hulle mantels, hulle broeke en hulle tulbande en hulle ander klere aan, en hulle is binne-in die brandende vuuroond gegooi.
Тогда мужи сии связаны были в исподнем и верхнем платье своем, в головных повязках и в прочих одеждах своих, и брошены в печь, раскаленную огнем.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as julle dan nou, sodra julle die geluid van horing, fluit, siter, luit, harp en doedelsak en van allerhande musiekinstrumente hoor, bereid is om neer te val en die beeld wat ek gemaak het, te aanbid, goed; maar as julle nie aanbid nie, sal julle oombliklik binne-in die brandende vuuroond gegooi word, en wie is die god wat julle uit my hand kan verlos?
Отныне, если вы готовы, как скоро услышите звук трубы, свирели, цитры, цевницы, гуслей, симфонии и всякого рода музыкальных орудий, падите и поклонитесь истукану, которого я сделал; если же не поклонитесь, то в тот же час брошены будете в печь, раскаленную огнем, и тогда какой Бог избавит вас от руки моей?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: