Results for handelinge translation from Afrikaans to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Serbian

Info

Afrikaans

handelinge

Serbian

Дела апостолска

Last Update: 2014-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

die seun laat hom alreeds aan sy handelinge ken, of sy handelwyse suiwer en of dit reg is.

Serbian

po delima svojim poznaje se i dete hoæe li biti èisto i hoæe li biti pravo delo njegovo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

maar die aarde sal 'n wildernis word vanweë sy inwoners, as gevolg van hulle handelinge.

Serbian

a zemlja æe biti pusta sa stanovnika svojih, za plod dela njihovih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

aangaande die handelinge van die mens, ék het deur die woord van u lippe die paaie van die geweldenaar vermy.

Serbian

usta se moja ne dohvataju dela ljudskih; radi reèi usta tvojih držim se puteva oštrih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

en die here het my dit te kenne gegee, sodat ek dit weet. toe het u my hulle handelinge laat sien.

Serbian

gospod mi objavi, te znam; ti mi pokaza dela njihova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

was julle, reinig julle, neem die boosheid van julle handelinge voor my oë weg, hou op om kwaad te doen,

Serbian

umijte se, oèistite se, uklonite zloæu dela svojih ispred oèiju mojih, prestanite zlo èiniti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

maar as hulle in my raad gestaan het, moet hulle my volk my woorde laat hoor en hulle terugbring van hul verkeerde weg en van die boosheid van hul handelinge.

Serbian

da su stajali u mom veæu, tada bi kazivali moje reèi narodu mom, i odvraæali bi ih s puta njihovog zlog i od zloæe dela njihovih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

dan sal julle dink aan jul verkeerde weë en aan jul handelinge wat nie goed was nie; en julle sal vir julleself walglik wees oor jul ongeregtighede en oor jul gruwels.

Serbian

i opomenuæete se zlih puteva svojih i dela svojih koja ne behu dobra, i sami æete sebi biti mrski za bezakonja svoja i za gadove svoje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

daar sal julle dan dink aan julle weë en al julle handelinge waarmee julle jul verontreinig het, en julle sal vir julself walglik wees vanweë al jul slegte dinge wat julle gedoen het.

Serbian

i onde æete se opomenuti puteva svojih i svih dela svojih, kojima se oskvrniste, i sami æete sebi biti mrski za sva zla svoja koja èiniste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

en julle sal weet dat ek die here is as ek met julle handel ter wille van my naam en nie volgens julle verkeerde weë of julle verdorwe handelinge nie, o huis van israel, spreek die here here.

Serbian

i poznaæete da sam ja gospod kad vam uèinim radi imena svog; ne po vašim zlim putevima niti po opakim delima vašim, dome izrailjev, govori gospod gospod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

en hulle het in hul koninkryk en by u groot seën wat u hulle geskenk het, en in die wye en vet land wat u aan hulle oorgegee het, u nie gedien nie en hulle nie van hul verkeerde handelinge bekeer nie.

Serbian

jer u carstvu svom i u velikom dobru tvom koje si im èinio, i u zemlji prostranoj i rodnoj koju si im dao, ne služiše tebi niti se povratiše od zlih dela svojih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

mensekind, toe die huis van israel in hulle land gewoon het, het hulle dit verontreinig met hul wandel en met hul handelinge; hulle wandel was voor my aangesig soos die besoedeling van die maandelikse onreinheid.

Serbian

sine èoveèji, dom izrailjev živeæi u svojoj zemlji oskvrni je svojim putem i svojim delima; put njihov beše preda mnom kao neèistota žene odvojene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

en ek sal oor julle besoeking doen volgens die vrug van julle handelinge, spreek die here; en ek sal 'n vuur aansteek in sy bos, en dit sal alles verteer wat rondom hom lê.

Serbian

jer æu vas pokarati po plodu dela vaših, veli gospod, i raspaliæu oganj u šumi njegovoj, koji æe proždreti sve što je oko njega.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

al hulle boosheid is byeen in gilgal, want daar het ek hulle begin haat weens die boosheid van hulle handelinge; ek sal hulle uit my huis uitdrywe, hulle nie meer liefhê nie. al hulle vorste is opstandig.

Serbian

sva je zloæa njihova u galgalu; zato onde mrzim na njih; za zloæu dela njihovih izgnaæu ih iz doma svog; neæu ih više ljubiti: svi su knezovi njihovi odmetnici.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

daarom, so sê die here here: omdat julle jul ongeregtigheid in herinnering bring deurdat julle oortredinge openbaar word, sodat julle sondes in al jul handelinge gesien word--omdat julle in herinnering gebring is, sal julle met die hand gegryp word.

Serbian

a ti, sine èoveèji, naèini dva puta, kuda æe doæi maè cara vavilonskog; iz jedne zemlje neka izlaze oba; i izberi stranu, gde se poèinje put gradski, izberi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,786,784,007 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK