From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en in daardie tyd het herodes, die viervors, die gerug van jesus gehoor
ca jamono joojale erodd boroom diiwaanu galile dégg na tur, wa yeesu am.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe koning herodes dit hoor, was hy ontsteld en die hele jerusalem saam met hom;
bi ko erodd buur ba déggee, mu daldi jaaxle, moom ak waa yerusalem gépp.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want johannes het aan herodes gesê: dit is u nie geoorloof om u broer se vrou te hê nie.
te yaxya ne ko: «jaaduwul nga denc sa jabaru mag.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar by die viering van die verjaarsdag van herodes het die dogter van heródias voor hulle gedans en herodes behaag.
bi ñu ca tegee ab diir nag, ñuy màggal bés ba erodd juddu woon, te doomu erojàdd ju jigéen di fecc ci biir gan ñi. loolu neex erodd,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en omtrent daardie tyd het koning herodes sy hande geslaan aan sommige uit die gemeente om hulle kwaad aan te doen.
ca jamono jooja erodd buur ba jàppoon na ay nit ci mbooloom ñi gëm, ngir fitnaal leen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ná die dood van herodes het daar 'n engel van die here in 'n droom aan josef in egipte verskyn
bi nga xamee ne erodd faatu na, benn malaakam boroom bi feeñu yuusufa ci gént ca misra,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en nadat hy verneem het dat hy uit die magsgebied van herodes was, stuur hy hom na herodes wat self ook in daardie dae in jerusalem was.
bi mu yégee ne, yeesoo ngi nekk ci diiwaan bi erodd yilif, mu yónnee ko erodd, mi nekkoon ci jamono jooju ci yerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het hulle beveel en gesê: pas op, wees op julle hoede vir die suurdeeg van die fariseërs en die suurdeeg van herodes.
noonu yeesu artu leen ne: «wottuleen te moytu lawiiru farisen yi ak ñi far ak buur bi erodd.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sê hy: ek sal jou in verhoor neem wanneer jou beskuldigers ook aangekom het. toe gee hy bevel dat hy in die paleis van herodes bewaak moes word.
mu ne ko: «kon bu ñi la kalaame ñëwee, dinga layoo.» mu santaane nag, ñu denc ko ca kër buur ba erodd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy was daar tot die dood van herodes, sodat die woord vervul sou word wat die here gespreek het deur die profeet: uit egipte het ek my seun geroep.
mu toog fa, ba erodd faatu. noonu am li boroom bi waxoon jaarale ko cib yonent, bi mu naan:«woo naa sama doom, mu génn misra.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het herodes hom gesoek en nie gekry nie, en die wagte onder verhoor geneem en bevel gegee dat hulle tereggestel moes word. en hy het van judéa weggegaan na cesaréa en daar gebly.
noonu erodd wutlu ko, waaye gisu ko. kon mu àtte wottukat ya, joxe ndigalu rey leen. bi loolu amee erodd jóge ci diiwaanu yude, dem dëkku sesare, toog fa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en herodes het gesê: johannes het ek onthoof; maar wie is hierdie man van wie ek sulke dinge hoor? en hy het probeer om hom te sien.
waaye erodd ne: «yaxya, man mii maa dagglu boppam. kon kii ma dégg ay jalooreem, mooy kan?» noonu mu koy fexee gis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe herodes sien dat hy deur die wyse manne mislei was, het hy baie woedend geword en gestuur en in betlehem en in al die omstreke daarvan al die seuntjies van twee jaar en daaronder laat ombring, ooreenkomstig die tyd wat hy van die wyse manne uitgevra het.
bi erodd gisee nag, ne boroom xam-xam ya nax nañu ko, mu daldi mer lool. mu santaane ñu dugg ca betleyem ak la ko wër, rey xale yu góor ya fa am ñaari at jëm suuf, mengook jamono, ja ko boroom xam-xam ya waxoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en omdat hulle in 'n droom 'n goddelike waarskuwing ontvang het om nie na herodes terug te keer nie, het hulle met 'n ander pad na hul land teruggegaan.
bi ñu ko defee yàlla artu na leen ci biir gént, ñu bañ a dellu ca erodd. noonu ñu jaar weneen yoon, ñibbi seen réew.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en in die vyftiende jaar van die regering van keiser tibérius, toe pontius pilatus goewerneur was van judéa en herodes viervors van galiléa, en filippus, sy broer, viervors van ituréa en die land trachonítus, en lisánias viervors van abiléne,
fukkeelu at ak juróom ci nguuru tibeer sesaar, fekk poñsë pilaat yilif diiwaanu yude, erodd yilif diiwaanu galile, filib magam yilif diiwaanu iture ak bu tarakonit, te lisañas yilif abilen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daar was in die dae van herodes, koning van judéa, 'n sekere priester met die naam van sagaría, uit die afdeling van abía; en sy vrou was uit die dogters van aäron, en haar naam was elisabet.
ca jamonoy erodd, mi nekkoon buur ca réewu yawut ya, amoon na saraxalekat bu ñu tudde sakariya te bokk ca mbootaayu saraxalekat, ya askanoo ci abiya. jabaram elisabet askanoo moom itam ci aaroona.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: