Results for skrywers, skrywers translation from Afrikaans to Xhosa

Afrikaans

Translate

skrywers, skrywers

Translate

Xhosa

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Xhosa

Info

Afrikaans

wee hulle wat heillose insettinge tot wet maak, en die skrywers wat moeite ywerig voorskrywe,

Xhosa

yeha, abamisi bemimiselo yobutshinga, ababhali ababhala uxhamlo;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

elihóref en ahía, die seuns van sisa, was skrywers; jósafat, die seun van ahílud, was kanselier.

Xhosa

ngooelihorefe noahiya, oonyana bakashisha, ababhali; nguyehoshafati, unyana ka-ahiludi, umkhumbuzi wezinto zakomkhulu;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hoe durf julle sê: ons is wys, en die wet van die here is by ons? waarlik, kyk, bedrieglik werk die leuenpen van die skrywers.

Xhosa

ningathini na ukuthi, sizizilumko, umyalelo kayehova unathi? yabonani, okwenene usiba lwababhali olubuxoki luwenze wabubuxoki.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die geslagte van die skrywers wat in jabes gewoon het: die tireatiete, die simeatiete, die sugatiete; dit is die keniete wat van hammat, die vader van die huis van regab, afkomstig is.

Xhosa

imizalwane yababhali, abemi baseyabhetse, ngabasetira, ngabaseshemiha, ngabasesuka. la ngamakeni avela kuhamati, uyise wabendlu karekabhi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe is die skrywers van die koning geroep in die eerste maand, op die dertiende dag daarvan, en daar is geskrywe net soos haman beveel het aan die landvoogde van die koning en aan die goewerneurs wat oor elke provinsie was, en aan die vorste van elke volk, aan elke provinsie volgens sy skrif en aan elke volk in sy taal; in die naam van koning ahasvéros is dit geskrywe en verseël met die seëlring van die koning.

Xhosa

kwabizwa ke ababhali bokumkani ngenyanga yokuqala, ngomhla weshumi elinesithathu kuyo. kwabhalwa ngokomthetho wonke kahaman, kwiirhuluneli zokumkani, nakumabamba abephethe amazwe ngamazwe, nakubathetheli babantu ngabantu, kumazwe ngamazwe ngokokubhala kwawo, kubantu ngabantu ngokweentetho zabo. kwabhalwa egameni lokumkani uahaswerosi, kwatywinwa ngomsesane wokumkani.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe is in dieselfde tyd die skrywers van die koning geroep, in die derde maand, dit is die maand siwan, op die drie en twintigste daarvan; en daar is geskrywe net soos mórdegai beveel het, aan die jode en aan die landvoogde en die goewerneurs en die vorste van die provinsies wat van indië af tot by kus lê, honderd sewe en twintig provinsies, aan elke provinsie volgens sy skrif en aan elke volk in sy taal, en aan die jode volgens hulle skrif en in hulle taal--

Xhosa

babizwa ke ababhali bokumkani ngelo xesha ngenyanga yesithathu (yinyanga engusivan ke leyo), ngomhla wamashumi amabini anesithathu kuyo; kwabhalwa ngako konke awawisa umthetho ngako umordekayi, kumayuda, nakwiirhuluneli, nakumabamba, nakubathetheli bamazwe, athabathela eindiya eza kwakushi, amazwe alikhulu elinamanci mabini anesixhenxe, kwilizwe ngelizwe njengokubhala kwalo, kubantu ngabantu ngokwentetho yabo, nakumayuda ngokokubhala kwawo nangokwentetho yawo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,163,879,531 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK