From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wee hulle wat heillose insettinge tot wet maak, en die skrywers wat moeite ywerig voorskrywe,
yeha, abamisi bemimiselo yobutshinga, ababhali ababhala uxhamlo;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elihóref en ahía, die seuns van sisa, was skrywers; jósafat, die seun van ahílud, was kanselier.
ngooelihorefe noahiya, oonyana bakashisha, ababhali; nguyehoshafati, unyana ka-ahiludi, umkhumbuzi wezinto zakomkhulu;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hoe durf julle sê: ons is wys, en die wet van die here is by ons? waarlik, kyk, bedrieglik werk die leuenpen van die skrywers.
ningathini na ukuthi, sizizilumko, umyalelo kayehova unathi? yabonani, okwenene usiba lwababhali olubuxoki luwenze wabubuxoki.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en die geslagte van die skrywers wat in jabes gewoon het: die tireatiete, die simeatiete, die sugatiete; dit is die keniete wat van hammat, die vader van die huis van regab, afkomstig is.
imizalwane yababhali, abemi baseyabhetse, ngabasetira, ngabaseshemiha, ngabasesuka. la ngamakeni avela kuhamati, uyise wabendlu karekabhi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
toe is die skrywers van die koning geroep in die eerste maand, op die dertiende dag daarvan, en daar is geskrywe net soos haman beveel het aan die landvoogde van die koning en aan die goewerneurs wat oor elke provinsie was, en aan die vorste van elke volk, aan elke provinsie volgens sy skrif en aan elke volk in sy taal; in die naam van koning ahasvéros is dit geskrywe en verseël met die seëlring van die koning.
kwabizwa ke ababhali bokumkani ngenyanga yokuqala, ngomhla weshumi elinesithathu kuyo. kwabhalwa ngokomthetho wonke kahaman, kwiirhuluneli zokumkani, nakumabamba abephethe amazwe ngamazwe, nakubathetheli babantu ngabantu, kumazwe ngamazwe ngokokubhala kwawo, kubantu ngabantu ngokweentetho zabo. kwabhalwa egameni lokumkani uahaswerosi, kwatywinwa ngomsesane wokumkani.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
toe is in dieselfde tyd die skrywers van die koning geroep, in die derde maand, dit is die maand siwan, op die drie en twintigste daarvan; en daar is geskrywe net soos mórdegai beveel het, aan die jode en aan die landvoogde en die goewerneurs en die vorste van die provinsies wat van indië af tot by kus lê, honderd sewe en twintig provinsies, aan elke provinsie volgens sy skrif en aan elke volk in sy taal, en aan die jode volgens hulle skrif en in hulle taal--
babizwa ke ababhali bokumkani ngelo xesha ngenyanga yesithathu (yinyanga engusivan ke leyo), ngomhla wamashumi amabini anesithathu kuyo; kwabhalwa ngako konke awawisa umthetho ngako umordekayi, kumayuda, nakwiirhuluneli, nakumabamba, nakubathetheli bamazwe, athabathela eindiya eza kwakushi, amazwe alikhulu elinamanci mabini anesixhenxe, kwilizwe ngelizwe njengokubhala kwalo, kubantu ngabantu ngokwentetho yabo, nakumayuda ngokokubhala kwawo nangokwentetho yawo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.