Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne kemi besuar dhe kemi njohur se ti je krishti, biri i perëndisë të gjallë''.
Եւ մենք հաւատացինք եւ ճանաչեցինք, որ դու ես Քրիստոսը՝ Աստծու Որդին»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë i urdhëroi dishepujt e vet që të mos i thonin askujt se ai ishte jezusi, krishti.
Այն ժամանակ խստիւ պատուիրեց աշակերտներին, որ ոչ ոքի չասեն, թէ ինքն է Քրիստոսը:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ai edhe e rrëfeu, edhe nuk e mohoi, dhe rrëfeu: ''unë nuk jam krishti''.
նա խոստովանեց առանց վարանելու. խոստովանեց, թէ՝ ես Քրիստոսը չեմ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a nuk thotë shkrimi se krishti vjen nga pasardhja e davidit dhe nga bethlehemi, fshati ku jetonte davidi?''.
չէ՞ որ Գիրքն ասում է, թէ Քրիստոս գալու է Դաւթի սերնդից եւ Բեթղեհէմ գիւղից, որտեղից Դաւիթն էր:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe simon pjetri duke u përgjigjur tha: ''ti je krishti, biri i perëndisë të gjallë''.
Սիմոն Պետրոսը պատասխանեց ու ասաց. «Դու ես Քրիստոսը՝ կենդանի Աստծու Որդին»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
''ejani të shikoni një njeri që më ka thënë gjithçka kam bërë; vallë mos është ky krishti?''.
«Եկէք տեսէ՛ք մի մարդու, որ ինձ ասաց այն բոլորը, ինչ արել եմ. արդեօք նա՞ է Քրիստոսը»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e megjithatë ja, ai po flet lirisht dhe nuk i thonë asgjë; mos kanë njohur krerët me të vërtetë se ai është krishti?
Իսկ ահաւասիկ բացայայտօրէն խօսում է, եւ դրան բան չեն ասում. գուցէ արդարեւ իշխանաւորներն էլ ճանաչեցին, թէ սա՛ է Քրիստոսը:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ajo i tha: ''po, zot, unë besoj se ti je krishti, biri i perëndisë, që duhet të vinte në botë''
Նա ասաց նրան. «Այո՛, Տէ՛ր, ես հաւատում եմ, որ դո՛ւ ես Քրիստոսը՝ Աստծու Որդին, որ աշխարհ էիր գալու»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe jezusi, duke i mësuar në tempull, tha: ''vallë, si mund të thonë skribët se krishti është bir i davidit?
Մինչ Յիսուս ուսուցանում էր տաճարում, հարց տուեց ժողովրդին ու ասաց. «Ինչպէ՞ս են ասում օրէնսգէտները, թէ Քրիստոս Դաւթի Որդի է,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
krishti, mbreti i izraelit, le të zbresë tani nga kryqi që ta shohim dhe ta besojmë''. edhe ata që ishin kryqëzuar bashkë me të, e fyenin atë.
Այդ Քրիստոսը՝ Իսրայէլի այդ թագաւորը, թող այժմ իջնի խաչից, որպէսզի տեսնենք եւ հաւատանք դրան»: Եւ նրա հետ խաչուածներն էլ նախատում էին նրան:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
të tjerë thoshnin: ''ky është krishti''. kurse të tjerë thoshnin: ''vallë nga galilea vjen krishti?
ուրիշներն ասում էին՝ սա՛ է Քրիստոսը. իսկ դեռ ուրիշներ ասում էին՝ միթէ Քրիստոս Գալիլիայի՞ց է գալու.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e rrethuan, pra, judenjtë dhe i thanë: ''deri kur do të na mbash pezull? nëse je krishti, na e thuaj haptas''.
Հրեաները նրա շուրջը հաւաքուեցին ու ասացին. «Մինչեւ ե՞րբ մեր հոգին պիտի հանես. եթէ դու ես Քրիստոսը, համարձակ ասա՛ մեզ»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
''në se ti je krishti, na e thuaj''. por ai u tha atyre: ''edhe sikur t'jua thoja, nuk do ta besonit.
Նրանց ասաց. «Եթէ ձեզ ասեմ իսկ, չէք հաւատայ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: