Results for kodrat translation from Albanian to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Danish

Info

Albanian

kodrat

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Danish

Info

Albanian

malet u hodhën si desh dhe kodrat si qengja.

Danish

bjergene sprang som vædre, højene hopped som lam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

shikova malet, dhe ja, dridheshin, dhe tërë kodrat lëkundeshin.

Danish

bjergene så jeg, og se, de skjalv, og alle højene bæved;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

malet do t'i sjellin paqen popullit dhe kodrat drejtësinë.

Danish

da bærer bjerge og høje fred for folket i retfærd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

edhe djemtë e tyre mbajnë mend altarët dhe asherimët e tyre pranë drurëve të gjelbër mbi kodrat e larta.

Danish

når sønnerne kommner deres altre og asjerer i hu, på alle grønne træer, på de høje steder,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ja zëri i të dashurit tim! ja, ai vjen duke kërcyer mbi malet, duke u hedhur mbi kodrat.

Danish

hør! der er min ven! ja se, der kommer han i løb over bjergene, i spring over højene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

edhe ata ndërtuan vende të larta, shtylla dhe asherime në të gjitha kodrat e larta dhe poshtë çdo druri të gjelbër.

Danish

også de byggede sig offerhøje, stenstøtter og asjerastøtter på alle høje steder og under alle grønne træer;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

malet dridhen para tij, kodrat treten; në prani të tij toka ngrihet, po, bota dhe tërë banorët e saj.

Danish

bjergene skælver for ham, højene står og svajer; jorden krummer sig for ham, jorderig og alle, som bor der.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por në kohët e fundit do të ndodhë që mali i shtëpisë së zotit do të vendoset në majën e maleve dhe do ngrihet përmbi kodrat, dhe aty do të vijnë popujt.

Danish

og det skal ske i de sidste dage, at herrens huses bjerg, grundfæstet på bjergenes top, skal løfte sig op over højene. did skal folkeslag strømme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të bëj që të dalin lumenj mbi kodrat e zhveshura dhe burime në mes të luginave; do ta bëjë shkretëtirën një liqen uji dhe tokën e thatë burim ujërash.

Danish

fra nøgne høje sender jeg floder og kilder midt i dale; Ørkenen gør jeg til vanddrag, det tørre land til væld.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të shkatërroni tërësisht të gjitha vendet ku kombet që jetoni duke përzënë u shërbejnë perëndive të tyre; mbi malet e larta, mbi kodrat dhe nën çdo pemë që gjelbëron.

Danish

i skal i bund og grund ødelægge alle de steder, hvor de folk, i driver bort, dyrker deres guder, på de høje bjerge, på højene og under alle grønne træer!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ah, dëgjoni atë që thotë zoti: "Çohu, mbro kauzën tënde përpara maleve dhe kodrat le të dëgjojnë zërin tënd".

Danish

hør, hvad herren taler: kom fremfør din trætte for bjergene, lad højene høre din røst!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

atë ditë", thotë zoti, "do të ngrihet një britmë nga porta e peshqve, një klithmë nga lagja e dytë dhe një zhurmë e madhe nga kodrat.

Danish

den dag skal det ske, så lyder det fra herren: hør skrig fra fiskeporten og jamren fra den nye bydel. fra højene et vældigt brag!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

ai ndalej dhe maste tokën, shikonte dhe i bënte kombet të dridheshin; malet e përjetshëm zhdukeshin, kodrat e lashta uleshin; rrugët e tij janë të përjetshme.

Danish

hans fjed får jorden til at skælve, hans blik får folk til at bæve. de ældgamle bjerge brister, de evige høje synker, ad evige stier går han.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ja, unë të bëj një shirëse të re me dhëmbë të mprehura; ti do të shish malet dhe do t'i katandisësh në pluhur, dhe do t'i bësh kodrat si byk.

Danish

se, jeg gør dig til tærskeslæde, en ny med mange tænder; du skal tærske og knuste bjerge, og høje skal du gøre til avner;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu thotë zoti, zoti: duke qenë se armiku ka thënë për ju: "ah, ah! kodrat e përjetshme janë bërë prona jonë", profetizo dhe thuaj:

Danish

så siger den herre herren: fordi fjenden sagde om eder: "ha! Ørkener for stedse! de er blevet vor ejendom!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,783,468,482 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK