Results for kurvë e mirë fat translation from Albanian to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Danish

Info

Albanian

kurvë e mirë fat

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Danish

Info

Albanian

ide më e mirë për të gjitha platformat!

Danish

det bedste udviklingsmiljø tilgængeligt på tværs af platforme!

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

gjë e mirë është të presësh në heshtje shpëtimin e zotit.

Danish

det er godt at håbe i stilhed på herrens frelse,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe ne po ju shpallim lajmin e mirë të premtimit që u qe bërë etërve,

Danish

og vi forkynde eder den forjættelse, som blev given til fædrene, at gud har opfyldt denne for os, deres børn, idet han oprejste jesus;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

luftën e mirë e luftova, e përfundova vrapimin, e ruajta besimin.

Danish

thi jeg ofres allerede, og tiden til mit opbrud er for hånden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

asa bëri atë që ishtë e mirë dhe e drejtë në sytë e zotit, perëndisë të tij.

Danish

asa gjorde, hvad der var godt og ret i herren hans guds Øjne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ara është bota, fara e mirë janë bijtë e mbretërisë dhe egjra janë bijtë e të ligut,

Danish

og marken er verden, og den gode sæd er rigets børn, men ugræsset er den ondes børn,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

më puth me të puthurat e gojës së vet! sepse dashuria jote është më e mirë se vera.

Danish

kys mig, giv mig kys af din mund thi din kærlighed er bedre end vin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe ai duke u përgjigjur u tha atyre: ''ai që mbjell farën e mirë është biri i njeriut.

Danish

men han svarede og sagde: "den, som sår den gode sæd, er menneskesønnen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

hushai iu përgjigj absalomit: "këtë radhë këshilla e dhënë nga ahithofeli nuk është e mirë".

Danish

husjaj svarede absalon: "denne gang er akitofels råd ikke godt!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

ai e pa që çlodhja është e mirë dhe që vendi është i këndshëm; ai përkuli kurrizin për të mbajtur peshën dhe u bë një shërbëtor i punës së detyruar.

Danish

fandt hvilen sød og landet lifligt; derfor bøjed han ryg under byrden og blev en ufri træl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të të rrukullisë mirë e mirë dhe do të të hedhë si një top në një vend të gjerë. aty do të vdesësh dhe do të mbarojnë qerret e tua krenare, o turp i shtëpisë së zotit tënd.

Danish

han knytter dig sammen til et knytte og kaster dig ud i et vidtstrakt land! der skal du dø, der din Æresvogn komme, du skændsel for din herres hus!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

asnjë fjalë e keqe le të mos dalë nga goja juaj, por ajo që është e mirë për ndërtimin, sipas nevojës, që t'u japë hir atyre që dëgjojnë.

Danish

den, som stjæler, stjæle ikke mere, men arbejde hellere og gøre det gode med sine egne hænder, for at han kan have noget at meddele den, som er i trang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

askush që ka pirë verë të vjetër, nuk do menjëherë verë të re, sepse ai thotë: "e vjetra është më e mirë"''.

Danish

og ingen, som har drukket den gamle, vil have den unge; thi han siger: den gamle er god."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

në rast se dikush shenjtëron shtëpinë e tij për ta bërë gjë të shenjtë për zotin, prifti do të bëjë vlerësimin, qoftë ajo e mirë apo e keqe; çfarëdo vlerësimi të bëjë prifti ai do të vlejë.

Danish

når nogen helliger herren sit hus som helliggave, skal præsten vurdere det, alt efter som det er godt eller dårligt, og det skal da stå til den værdi, præsten fastsætter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai u përgjigj, duke thënë: ''nuk është gjë e mirë të marrësh bukën e fëmijëve dhe t'ua hedhësh këlyshëve të qenve''.

Danish

men han svarede og sagde: "det er ikke smukt at tage børnenes brød og kaste det for de små hunde."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

një listë pesëshe emrash, fitoret, lojrat e luajtura gjithsej, koha më e mirë (në sekonda) dhe koha më e keqe (po ashtu në sekonda). lojrat e papërfunduar nuk është e nevojshme të paqaqiten.

Danish

en liste af strenge udformede som femtupler: navn, vundne, totalt spillede spil, bedste tid (i sekunder) og dårligste tid (også i sekunder). spil der ikke er blevet prøvet, behøver ikke at blive repræsenteret.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,794,573,513 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK