Results for rinjtë translation from Albanian to Danish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Danish

Info

Albanian

expeyes manual për të rinjtë

Danish

manual til expeyes junior

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

manual i përdoruesit për të rinjtë expeyes

Danish

brugermanual til expeyes junior

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

nxiti gjithashtu të rinjtë që të jenë të matur,

Danish

at være sindige, kyske, huslige, gode, deres egne mænd undergivne, for at guds ord ikke skal bespottes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

pleqtë nuk mblidhen më te porta, të rinjtë nuk u bien më veglave të tyre.

Danish

de gamle forsvandt fra porten, de unge fra strengenes leg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

rinjtë mundohen dhe lodhen, të rinjtë e zgjedhur me siguri pengohen dhe rrëzohen,

Danish

ynglinge trættes og mattes, ungersvende snubler brat,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mos e qorto ashpër një plak, por këshilloje si atë, dhe më të rinjtë si vëllezër,

Danish

giv agt på dig selv og på undervisningen: hold ved dermed; thi når du gør dette,skal du frelse både dig selv og dem, som høre dig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

rinjtë, duke më parë, hiqeshin mënjanë, pleqtë ngriheshin dhe qëndronin më këmbë;

Danish

når ungdommen så mig, gemte deo sig, oldinge rejste sig op og stod,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu të rinjtë në shërbim të krerëve të krahinave dolën nga qyteti bashkë me ushtrinë që i pasonte,

Danish

da fogedernes folk og hæren, som fulgte efter, var rykket ud fra byen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu të rinjtë e davidit morën përsëri rrugën e tyre, u kthyen dhe shkuan të njoftojnë tërë këto fjalë.

Danish

så begav davids folk sig på hjemvejen, og da de kom tilbage, fortalte de ham det hele:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por roboami hodhi poshtë këshillën e dhënë nga pleqtë dhe u konsultua me të rinjtë që ishin rritur me të dhe ishin në shërbim të tij,

Danish

men han fulgte ikke det råd, de gamle gav ham; derimod rådførte han sig med de unge, der var vokset op sammen med ham og stod i hans tjeneste,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të marrë shërbëtorët, shërbëtoret, të rinjtë tuaj më të mirë dhe gomarët që keni për t'i përdorur në punimet e tij.

Danish

de bedste af eders trælle og trælkvinder, det bedste af eders hornkvæg og Æsler skal han tage og bruge til sit eget arbejde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

davidi u përgjegj: "ja, shtiza e mbretit; le të vijë këtu një nga të rinjtë e ta marrë.

Danish

david svarede: "se, her er kongens spyd; lad en af folkene komme herover og hente det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

mos lini që ai, i cili nder harkun ta shtrijë atë apo të ngrihet në parzmoren e tij. mos kurseni të rinjtë e saj, vendosni shfarosjen e tërë ushtrisë së saj.

Danish

ingen skal spænde sin bue eller rejse sig i brynje. spar ikke dets ynglinge, læg band på hele dets hær!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"tani përkundrazi më të rinjtë se unë më përqeshin, ata që etërit e tyre nuk do të kishin pranuar t'i vija midis qenve të kopesë sime.

Danish

nu derimod ler de ad mig, folk, der er yngre end jeg, hvis fædre jeg fandt for ringe at sætte iblandt mine hyrdehunde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

në moment ajo ra te këmbët e tij dhe dha shpirt. dhe të rinjtë, si hynë, e gjetën të vdekur, e mbartën jashtë dhe e varrosën pranë burrit të saj.

Danish

men hun faldt straks om for hans fødder og udåndede. men da de unge mænd kom ind, fandt de hende død, og de bare hende ud og begravede hende hos hendes mand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

moabi është shkatërruar; qytetet e tij po nxjerrin tym dhe të rinjtë e tyre më të mirë zbresin në kasaphanë", thotë mbreti emri i të cilit është zoti i ushtrive.

Danish

moab skal hærges med sine byer og dets ypperste ynglinge stige ned til at slagtes, lyder det fra kongen, hvis navn er hærskarers herre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

të vegjëlit dhe pleqtë dergjen për tokë nëpër rrugë; virgjëreshat e mia dhe të rinjtë e mi kanë rënë nga shpata; ti i ke vrarë ditën e zëmërimit tënd, i ke masakruar pa mëshirë.

Danish

i gaderne ligger på jorden unge og gamle, mine jomfruer og mine ynglinge faldt for sværdet; på din vredesdag slog du ihjel, hugged ned uden skånsel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

abneri i tha: "kthehu djathtas ose majtas, kap një nga të rinjtë dhe merrja armët!". por asaheli nuk deshi të hiqte dorë nga ndjekja e tij.

Danish

da sagde abner: "bøj af til en af siderne, grib en af de unge mænd og tag dig hans rustning!" men asa'el vilde ikke opgive at forfølge ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

"atëherë asiria do të bjerë nga një shpatë jo prej njeriu, dhe një shpatë jo prej njeriu do ta përpijë; do t'ia mbathë para shpatës dhe të rinjtë e tij do t'i nënshtrohen punës së detyruar.

Danish

assur falder for sværd, men ikke en mands, et sværd fortærer det, ikke et menneskes. og han skal fly for sværdet, til hoveriarbejde tvinges hans stridsmænd;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,953,289,357 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK