Results for vajza e henes dhe e diellit translation from Albanian to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Danish

Info

Albanian

vajza e henes dhe e diellit

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Danish

Info

Albanian

ide e konfigurueshme dhe e zgjerueshme

Danish

udviklingsmiljø (ide), der kan justeres og udvides

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

lojë e thjeshtë dhe e pëlqyeshme tic tac toe për gnome

Danish

simpelt og sjovt kryds og bolle-spil til gnome

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

makinë llogaritës e fuqishme dhe e lehtë për tu përdorur

Danish

funktionsrig og brugervenlig lommeregner

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por ata e kapën, e rrahën dhe e kthyen duarbosh.

Danish

og de grebe ham og sloge ham og sendte ham tomhændet bort.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ekrani nuk të jep vitaminë d -- drita e diellit po...

Danish

skærme kan ikke give dig vitamin d - men sollys kan...

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ju e dini se ku po shkoj dhe e njihni edhe udhën''.

Danish

og hvor jeg går hen, derhen vide i vejen."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

sepse ai e ka themeluar mbi detet dhe e ka vendosur mbi lumenjtë.

Danish

thi han har grundlagt den på have, grundfæstet den på strømme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

nga lindja e diellit deri në perëndim të tij u lëvdoftë emri i zotit.

Danish

fra sol i opgang til sol i bjærge være herrens navn lovpriset!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë ata vunë dorë mbi të dhe e arrestuan.

Danish

men de lagde hånd på ham og grebe ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu salomoni ndërtoi tempullin dhe e përfundoi.

Danish

således byggede salomo templet færdigt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

shpallën agjerimin dhe e ulën nabothin përpara popullit.

Danish

de udråbte en fastedag og satte nabot øverst blandt folket;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë jakobi mori një gur dhe e ngriti si një përmendore.

Danish

så tog jakob en sten og rejste den som en støtte;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe ai i la të gjitha, u ngrit dhe e ndoqi.

Danish

og han forlod alle ting og stod op og fulgte ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai shtrin veriun në zbrazëti dhe e mban tokën pezull mbi hiçin.

Danish

han udspænder norden over det tomme, ophænger jorden på intet;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kur zemra ime acarohej dhe e ndjeja veten sikur më shponin nga brenda,

Danish

så længe mit hjerte var bittert og det nagede i mine nyrer,

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 26
Quality:

Albanian

atëherë thirri një shërbëtor dhe e pyeti ç'ishte e gjitha kjo.

Danish

og han kaldte en af karlene til sig og spurgte, hvad dette var?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ajo lindi shaafin, atin e madmanahut, shevan, atin e makbenës dhe të gibeut. vajza e kalebit quhej aksaha.

Danish

sja'af, madmannasader, avlede sjeva, makbenas fader og gibeas fader. kalebs datter var aksa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë ai tha: ''unë besoj, o zot''; dhe e adhuroi.

Danish

men han sagde: "jeg tror herre!" og han kastede sig ned for ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

"kotësi e kotësive; gjithçka është kotësi". Çfarë përfitimi ka njeriu nga gjithë mundi i tij, kur mundohet nën rrezet e diellit?

Danish

hvad vinding har mennesket af al den flid, han gør sig under solen?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

por ajo erdhi dhe e adhuroi, duke thënë: ''o zot, ndihmomë!''.

Danish

men hun kom og kastede sig ned for ham og sagde: "herre, hjælp mig!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,779,670,923 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK