Results for ju hani n b? translation from Albanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

English

Info

Albanian

ju hani n b?

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

English

Info

Albanian

ju hani gjelin?

English

you eat turkeys?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ju hani vetëm.

English

you eat alone.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ju hani peshk tani?

English

you eat fish, now?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ju hani mengjes jasht këtu?

English

you got any breakfast out here?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ju hani mish gjatë gjithë kohës.

English

you eat meat all the time.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

nëse nuk ju duket vend i përshtatshëm për ju, hani sa të doni dhe largohuni, pa më të voglin shqetësim.

English

if that's not your brand of vodka eat as much as you like and have a safe journey. no hard feelings.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe ju, në kafshët keni këshillë: na ju japim të pini atë që gjendet në barqet e tyre, e për ju, në to, ka shumë dobi dhe nga ato ju hani,

English

and in cattle (too) ye have an instructive example: from within their bodies we produce (milk) for you to drink; there are, in them, (besides), numerous (other) benefits for you; and of their (meat) ye eat;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

e nuk janë të njejtë dy dete; ky i ëmbël shuan etjen dhe pirja e tij është e lehtë, e ky tjetri i njelmët djeg. e prej secili ju hani mish të freskët, nxirrni stoli që i bani; e, i sheh anijet se si çajnë ujin për të kërkuar të mirat e tij.

English

and the two seas are not alike: the one sweet, that subdues thirst by its excessive sweetness, pleasant to drink; and the other salt, that burns by its saltness; yet from each of them you eat fresh flesh and bring forth ornaments which you wear; and you see the ships cleave through it that you may seek of his bounty and that you may be grateful.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,025,464,461 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK