From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jeta ime u katandis kot, pa asnjë interes.
"life had become horribly dull and uninteresting.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pse këtu u katandis miqësia jonë ? apo mbase është shpatulla ?
dodgy shoulder maybe?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ai i katandis princat në një hiç dhe i bën të panevojshëm gjykatësit e tokës.
that bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sepse ja, zoti urdhëron dhe e katandis shtëpinë e madhe në bajgë dhe të voglën në copëza.
for, behold, the lord commandeth, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kështu do ta katandis malin seir në një mjerim dhe në një shkreti dhe do të shfaros ata që shkojnë dhe që vijnë.
thus will i make mount seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kështu izraeli u katandis në një varfëri të madhe për shkak të madianit, dhe bijtë e izraelit i klithën zotit.
and israel was greatly impoverished because of the midianites; and the children of israel cried unto the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
do të të katandis në një shkreti përjetë dhe qytetet e tua nuk do të banohen më; atëherë do të pranoni që unë jam zoti.
i will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that i am the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kështu do ta katandis shtëpinë e ashabit si shtëpinë e joreboamit, birit të nebatit, dhe si atë të baashas, birit të ahijahut.
and i will make the house of ahab like the house of jeroboam the son of nebat, and like the house of baasha the son of ahijah:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
do t'i katandis qytetet tuaja në shkretëtira, do të shkretoj vendet tuaja të shenjta dhe nuk do të thith më erën e këndshme të parfumeve tuaja.
and i will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and i will not smell the savour of your sweet odours.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
do ta katandis vendin në një mjerim dhe në shkreti, kryelartësia e forcës së tij do të ligështohet dhe kështu malet e izraelit do të jenë aq të shkretuar sa që askush nuk do të kalojë më andej.
for i will lay the land most desolate, and the pomp of her strength shall cease; and the mountains of israel shall be desolate, that none shall pass through.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lejo të të korrigjojnë, o jeruzalem, përndryshe shpirti im do të largohet nga ti, përndryshe do të të katandis në një shkretim, në një tokë të pabanuar".
be thou instructed, o jerusalem, lest my soul depart from thee; lest i make thee desolate, a land not inhabited.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
do ta katandis këtë qytet në një shkatërrim dhe në një objekt talljeje; kushdo që do t'i kalojë pranë do të mbetet i habitur dhe do të fillojë të fishkëllojë për tërë plagët e tij.
and i will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
do ta katandis në një shkretëtirë: as nuk do ta krasit as nuk do ta punoj me shatë, por do të mbijnë ferra dhe gjemba; dhe do të urdhëroj retë që të mos bjerë shi, fare.
and i will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: i will also command the clouds that they rain no rain upon it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"po kur të mbushen shtatëdhjetë vjet, unë do ta dënoj mbretin e babilonisë dhe atë komb, vendin e kaldeasve", thotë zoti, "për shkak të paudhësisë së tyre, dhe do ta katandis në një shkretim të përjetshëm.
and it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that i will punish the king of babylon, and that nation, saith the lord, for their iniquity, and the land of the chaldeans, and will make it perpetual desolations.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting