Results for filistejve translation from Albanian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

German

Info

Albanian

filistejve

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

German

Info

Albanian

arka e zotit mbeti shtatë muaj në vendin e filistejve.

German

also war die lade des herrn sieben monate im lande der philister.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

davidi qëndroi në vendin e filistejve një vit e katër muaj.

German

die zeit aber, die david in der philister lande wohnte, ist ein jahr und vier monate.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe abrahami qëndroi si i huaj shumë kohë në vendin e filistejve.

German

und er war ein fremdling in der philister lande eine lange zeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

sansoni qe gjyqtar i izraelit për njëzet vjet në kohën e filistejve.

German

und er richtete israel zu der philister zeit zwanzig jahre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

sansoni zbriti në timnah dhe aty pa një grua midis bijave të filistejve.

German

simson ging gen thimnath und sah ein weib zu thimnath unter den töchtern der philister.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kur sauli pa ushtrinë e filistejve pati frikë dhe zemra e tij u drodh fortë.

German

da aber saul der philister heer sah, fürchtete er sich, und sein herz verzagte sehr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kur bijtë e izraelit u kthyen nga ndjekja e filistejve, plaçkitën kampin e tyre.

German

und die kinder israel kehrten um von dem nachjagen der philister und beraubten ihr lager.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu ai sundoi mbi tërë mbretërit nga lumi deri në vendin e filistejve dhe në kufi me egjiptin.

German

und er war ein herr über alle könige vom strom an bis an der philister land und bis an die grenze Ägyptens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

filistejtë luftuan kundër izraelit dhe izraelitët ikën me vrap para filistejve dhe ranë të vrarë në malin gilboa.

German

die philister stritten wider israel. und die von israel flohen vor den philistern und fielen erschlagen auf dem gebirge gilboa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

filistejtë u ndeshën me izraelin dhe izraelitët ua mbathën para filistejve, dhe ranë të vrarë në malin gilboa.

German

die philister aber stritten wider israel; und die männer israels flohen vor den philistern und fielen erschlagen auf dem gebirge gilboa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

davidi bëri ashtu siç e kishte urdhëruar perëndia, dhe ata mundën ushtrinë e filistejve nga gabaoni deri në gezer.

German

und david tat, wie ihm gott geboten hatte; und sie schlugen das heer der philister von gibeon an bis gen geser.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu zemërimi i zotit kundër izraelit u ndez dhe ai i dorëzoi në duart e filistejve dhe në duart e bijve të amonit.

German

da ergrimmte der zorn des herrn über israel, und er verkaufte sie unter die hand der philister und der kinder ammon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë princat e filistejve i suallën shtatë tela të freskëta harku, jo akoma të thata, dhe ajo e lidhi me këto tela.

German

da brachten der philister fürsten zu ihr hinauf sieben seile von frischem bast, die noch nicht verdorrt waren; und sie band ihn damit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

bijtë e izraelit filluan përsëri të bëjnë atë që është e keqe për sytë e zotit, dhe zoti i dha në duart e filistejve për dyzet vjet.

German

und die kinder israel taten fürder übel vor dem herrn; und der herr gab sie in die hände der philister vierzig jahre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

e zhveshën saulin, i morën kokën dhe armaturën dhe çuan lajmëtarë në të gjithë vendin e filistejve për të njoftuar lajmin në tempullin e idhujve të tyre dhe gjithë popullit.

German

und zogen ihn aus und hoben auf sein haupt und seine waffen und sandten's ins land der philister umher und ließen's verkündigen vor ihren götzen und dem volk

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu filistejtë u poshtëruan dhe nuk u kthyen më të shkelin territorin e izraelit; dhe dora e zotit u ngrit kundër filistejve gjatë gjithë kohës së samuelit.

German

also wurden die philister gedämpft und kamen nicht mehr in die grenze israels; und die hand des herrn war wider die philister, solange samuel lebte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai doli dhe luftoi kundër filistejve, rrëzoi muret e gathit, muret e jabnehut dhe muret e ashdodit, dhe ndërtoi qytete në afërsi të ashdotit dhe midis filistejve.

German

denn er zog aus und stritt wider die philister und riß nieder die mauer zu gath und die mauer zu jabne und die mauer zu asdod und baute städte um asdod und unter den philistern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë davidi shkoi me njerëzit e tij në kejlah, luftoi kundër filistejve, ua mori bagëtinë dhe bëri kërdi të madhe në radhët e tyre. kështu davidi çliroi banorët e kejlahut.

German

also zog david samt seinen männern gen kegila und stritt wider die philister und trieb ihnen ihr vieh weg und tat eine große schlacht an ihnen. also errettete david die zu kegila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë bijtë e izraelit i thanë samuelit: "mos e ndërpre klithmën tënde për neve tek zoti, që ai të na shpëtojë nga duart e filistejve".

German

und sprachen zu samuel: laß nicht ab, für uns zu schreien zu dem herrn, unserm gott, daß er uns helfe aus der philister hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

kur sauli u kthye nga ndjekja e filistejve, i njoftuan sa vijon: "ja, davidi është në shkretëtirën e en-gedit".

German

da nun saul wiederkam von den philistern, ward ihm gesagt: siehe, david ist in der wüste engedi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,965,060 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK