Results for jeruzalemi translation from Albanian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

German

Info

Albanian

jeruzalemi

German

jerusalem

Last Update: 2013-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

unë jam jeruzalemi.

German

ich bin jerusalem.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

sa vlen jeruzalemi?

German

was ist jerusalem wert?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

c`është jeruzalemi?

German

was ist jerusalem?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

si të duket jeruzalemi?

German

wie gefällt euch jerusalem?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

lajmëroni saladinin se ka ardhur jeruzalemi.

German

sagt meinem herrn saladin, jerusalem ist gekommen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

ai dëshmitar, gjithë jeruzalemi, zoti... dhe unë.

German

- dieser zeuge dort, die bevölkerung von jerusalem, der allmächtige und ich auch.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

jeruzalemi është ndërtuar si një qytet i bashkuar mirë,

German

jerusalem ist gebaut, daß es eine stadt sei, da man zusammenkommen soll,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

por juda do të mbetet përjetë, edhe jeruzalemi brez pas brezi.

German

4:20 aber juda soll ewiglich bewohnt werden und jerusalem für und für.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

disa thonë se jeruzalemi është qendra e botës për të kërkuar falje.

German

für manche, die nach vergebung suchen, ist jerusalem der mittelpunkt der welt.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

atëherë rreth tij u mblodhën farisenjtë dhe disa skribë që kishin ardhur nga jeruzalemi.

German

und es kamen zu ihm die pharisäer und etliche von den schriftgelehrten, die von jerusalem gekommen waren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

në vitin e tetëmbëdhjetë të nebukadnetsarit u shpërngulën nga jeruzalemi tetëqind e tridhjet e dy veta.

German

im achtzehnten jahr aber des nebukadnezars achthundert und zweiunddreißig seelen aus jerusalem;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

jeruzalemi gjendet lehtë shko deri aty ku flitet italisht dhe vazhdo deri sa të flasin një gjuhë tjetër.

German

jerusalem ist leicht zu finden. geh dahin, wo man italienisch spricht, und setze deinen weg fort, bist du etwas anderes hörst.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

ashtu si jeruzalemi është rrethuar nga male, kështu zoti rri përreth popullit të tij, tani dhe përjetë.

German

um jerusalem her sind berge, und der herr ist um sein volk her von nun an bis in ewigkeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

dhe që në emër të tij të predikohet pendimi dhe falja e mëkateve ndër të gjithë popujt, duke filluar nga jeruzalemi.

German

und predigen lassen in seinem namen buße und vergebung der sünden unter allen völkern und anheben zu jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

me absalomin u nisën nga jeruzalemi dyqind njerëz si të ftuar; ata shkuan pa të keq, pa ditur gjë.

German

es gingen aber mit absalom zweihundert mann von jerusalem, die geladen waren; aber sie gingen in ihrer einfalt und wußten nichts um die sache.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

kur të vdesë mbreti, jeruzalemi nuk do jetë më vend për miqtë e muslimanëve, as tradhtarëve të krishtërimit, si yt atë.

German

wenn der könig erst tot ist, wird in jerusalem kein platz mehr sein für freunde der moslems oder verräter des christentums, wie deinen vater.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

dëgjoni, pra, fjalën e zotit, o ju të gjithë, që unë dërgova në robëri nga jeruzalemi në babiloni!

German

ihr aber alle, die ihr gefangen seid weggeführt, die ich von jerusalem habe gen babel ziehen lassen, hört des herrn wort!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Albanian

"kështu thotë zoti i ushtrive, perëndia i izraelit, tërë të internuarve që unë kam çuar në robëri nga jeruzalemi në babiloni:

German

so spricht der herr zebaoth, der gott israels, zu allen gefangenen, die ich habe von jerusalem wegführen lassen gen babel:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

"bir njeriu, kthe fytyrën nga jeruzalemi, fol hapur kundër vendeve të shenjta dhe profetizo kundër vendit të izraelit;

German

du menschenkind, richte dein angesicht wider jerusalem und predige wider die heiligtümer und weissage wider das land israel

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,792,683,731 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK