Results for mbrujtur translation from Albanian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

German

Info

Albanian

mbrujtur

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

German

Info

Albanian

e di që... thjesh mundohesh për të mbrujtur djalin tënd.

German

ich weiß, dass sie... sie versuchen nur, ihren sohn zu beschützen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

nuk do të hani asgjë të mbrujtur; në të gjitha banesat tuaja do të hani bukë të ndorme"".

German

darum so esset kein gesäuertes brot, sondern eitel ungesäuertes brot in allen euren wohnungen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

nuk do të ofrosh me bukë të mbrujtur gjakun e viktimës së flijuar për mua; flia e festës së pashkës nuk do të lihet deri në mëngjes.

German

du sollst das blut meines opfers nicht opfern neben gesäuertem brot, und das opfer des osterfestes soll nicht über nacht bleiben bis an den morgen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

nuk do të ofrosh gjakun e flisë sime bashkë me bukën e mbrujtur; dhe yndyra e flive të festës sime nuk do të teprojë deri në mëngjes.

German

du sollst das blut meines opfers nicht neben dem sauerteig opfern, und das fett von meinem fest soll nicht bleiben bis auf morgen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

për shtatë ditë të mos gjendet maja në shtëpitë tuaja, sepse kushdo që do të hajë diçka të mbrujtur, do të këputet nga asambleja e izraelit, qoftë ai i huaj apo i lindur në vend.

German

daß man sieben tage keinen sauerteig finde in euren häusern. denn wer gesäuertes brot ißt, des seele soll ausgerottet werden aus der gemeinde israel, es sei ein fremdling oder einheimischer im lande.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

për shtatë ditë do të hani bukë të ndorme. ditën e parë do të kujdeseni të hiqni çdo maja nga shtëpitë tuaja, sepse kushdo që do të hajë bukë të mbrujtur, nga dita e parë deri në të shtatën, do të këputet nga izraeli.

German

sieben tage sollt ihr ungesäuertes brot essen; nämlich am ersten tage sollt ihr den sauerteig aus euren häusern tun. wer gesäuertes brot ißt vom ersten tage an bis auf den siebenten, des seele soll ausgerottet werden von israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe nuk do të hash bashkë me të bukë të mbrujtur; shtatë ditë do të hash bukë të ndorme (sepse dole me nxitim nga vendi i egjiptit), me qëllim që ta kujtosh ditën që dole nga egjipti tërë ditët e jetës sate.

German

du sollst kein gesäuertes auf das fest essen, denn mit furcht bist du aus Ägyptenland gezogen, auf daß du des tages deines auszugs aus Ägyptenland gedenkest dein leben lang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,518,089 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK