Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je e sigurt që nuk dëshiron të flasësh në shërbesën përkujtuese?
bist du sicher, dass du nicht beim gedenkgottesdienst sprechen willst?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
josifi e filloi punën 30 vjeç, jezusi e filloi shërbesën 30 vjeç.
joseph begann seine arbeit im alter von 30, jesus begann seine arbeit im alter von 30. die parallelen gehen unendlich weiter.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sa për shërbesën në dobi të shenjtorëve, është e tepërt t'ju shkruaj,
denn von solcher steuer, die den heiligen geschieht, ist mir nicht not, euch zu schreiben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sigurisht edhe e para besëlidhje kishte disa rregulla për shërbesën hyjnore dhe për shenjtëroren tokësore.
denn ich will gnädig sein ihrer untugend und ihren sünden, und ihrer ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
edhe këta le të vihen më parë në provë, pastaj ta kryejnë shërbesën e tyre po të jenë të patëmetë.
die das geheimnis des glaubens in reinem gewissen haben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sepse ata që e kanë kryer mirë shërbesën, fitojnë reputacion të mirë dhe siguri të madhe në besimin në jezu krishtin.
die diener laß einen jeglichen sein eines weibes mann, die ihren kindern wohl vorstehen und ihren eigenen häusern.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe i thoni arkipit: ''ki kujdes shërbesën që more në zotin, që ta plotësosh''.
und wenn der brief bei euch gelesen ist, so schafft, daß er auch in der gemeinde zu laodizea gelesen werde und daß ihr den von laodizea lest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sepse unë po ju flas juve, johebrenjve, duke qenë se jam apostulli i johebrenjve; dhe unë e nderoj shërbesën time,
mit euch heiden rede ich; denn dieweil ich der heiden apostel bin, will ich mein amt preisen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ai ishte një fëmijë mësues në moshën 12 vjeç, kur ishte 30 u pagëzua nga gjon pagëzori, dhe kështu filloi shërbesën e tij.
er war ein kindlicher lehrer im alter von 12, mit 30 wurde er von johannes dem täufer getauft und begann so sein predigtamt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nuk e dini ju se ata që kryejnë shërbesën e shenjtë hanë nga gjërat e tempullit, dhe ata që i shërbejnë altarit marrin pjesë nga të mirat e altarit?
wisset ihr nicht, daß, die da opfern, essen vom altar, und die am altar dienen, vom altar genuß haben?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
në moshën 12 vjeçare, ai ishte një mësues fëmijë i pakursyer, dhe 30 vjeç u pagëzua nga një figurë enjohur si anupi duke filluar kështu shërbesën e tij.
im alter von 12 war er ein kindlicher lehrer und im alter von 30 jahren wurde er durch eine als anup bekannte figur getauft und begann sein geistliches amt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ai bir që bëhet prift në vend të tij do t'i veshë ato për shtatë ditë, kur do të hyjë në çadrën e mbledhjes për të kryer shërbesën në vendin e shenjtë.
welcher unter seinen söhnen an seiner statt priester wird, der soll sie sieben tage anziehen, daß er gehe in die hütte des stifts, zu dienen im heiligen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
që të jem shërbëtor i jezu krishtit pranë johebrenjve, duke punuar në shërbesën e shenjtëruar të ungjillit të perëndisë, që oferta e johebrenjve të jetë e pëlqyer, dhe e shenjtëruar nga fryma e shenjtë.
daß ich soll sein ein diener christi unter den heiden, priesterlich zu warten des evangeliums gottes, auf daß die heiden ein opfer werden, gott angenehm, geheiligt durch den heiligen geist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por unë nuk dua t'ia di fare për jetën time që nuk e çmoj aq, sa ta kryej me gëzim vrapimin tim dhe shërbesën që mora nga zoti jezus, të dëshmoj plotësisht ungjillin e hirit të perëndisë.
aber ich achte der keines, ich halte mein leben auch nicht selbst teuer, auf daß ich vollende meinen lauf mit freuden und das amt, das ich empfangen habe von dem herrn jesus, zu bezeugen das evangelium von der gnade gottes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe, ndërsa po kryenin shërbesën e zotit dhe po agjëronin, fryma e shenjtë tha: ''m'i ndani veç barnabën dhe saulin për veprën për të cilën i kam thirrur''.
da sie aber dem herrn dienten und fasteten, sprach der heilige geist: sondert mir aus barnabas und saulus zu dem werk, dazu ich sie berufen habe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: