Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dhe skalitnin shtëpiat në shkrepa, të qetë e të sigurtë.
und sie hauten aus den bergen häuser aus, im trachten nach sicherheit.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kur mësuesit acaruar hedhin tulla në shtëpiat e kongresmenëve faji bie mbi lidershipin e sindikates.
wenn wütende lehrer ziegelsteine durch die fenster von abgeordneten werfen, tragen die gewerkschaftsführer die schuld daran.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
shtëpiat e bazave kërkojnë nëpër laboratore për ilaçe parandaluese dhe gjithashtu per toka të ndryshme për stafin ushtarak.
der stützpunktes hält labore für präventivmedizin, und ebenso unzähligen trainingsgelände für militärische zwecke, vor.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
e, në mëngjes u panë vetëm shtëpiat e tyre të zbrazëta; kështu ne e ndëshkojmë popullin mëkatar.
am morgen waren sie so, daß man nur noch ihre wohnungen sah. so vergelten wir den leuten, die Übeltäter sind.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kurse ata të cilët kanë bërë mizori i përfshiu ushtima dhe u gjetën të vdekur, kufoma, në shtëpiat e veta,
da ergriff diejenigen, die unrecht taten, der schrei, und am morgen lagen sie in ihren wohnstätten auf ihren gesichtern,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nnndërsa një tjetër grup nga mesi i tyre kërkuan leje nga profeti dhe folën: “shtëpiat tona kanë mbetur të pambrojtura”.
kehrt zurück.» und ein teil von ihnen bat den propheten um erlaubnis; sie sagten: «unsere häuser sind ohne schutz.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(vallë)! a nuk u është e qartë atyre se sa popuj i kemi shkatërruar ne para tyre; nëpër shtëpiat e të cilëve ecin?
ist es ihnen etwa noch nicht wahrnehmbar geworden, wie vielewir vor ihnen an generationen, durch deren wohnstätten sie gehen, zugrunde richteten?!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, shtëpiat e tyre (të shkretëruara), të cilat, nuk janë banuar pas tyre – vetëm pak kohë, dhe ne kemi qenë trashëgimtarë.
also diese sind ihre wohnstätten, sie wurden nach ihnen nur ein wenig bewohnt. und wir sind die bleibenden (nach deren vergehen).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(dhe kujtoju atyre) kur një grup prej tyre, thanë: “o banorët e jethribit, s’ka qëndrim këtu për ju, andaj kthehuni (në shtëpiat tuaja)!”
ebenfalls als eine gruppe von ihnen sagte: "bewohner von yathrib! es gibt keinen platz für euch hier, so kehrt um!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting