From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se je a je mire
sei molto bravo
Last Update: 2016-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a je mire ?
stai bene?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
- a je mire?
mh-mh.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a je e mire
sto bene grazie battuto del mio cuore
Last Update: 2021-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hej, a je mire
samantha, dobbiamo solo andare a casa.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a je mire, har?
tutto a posto, harry?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a je mire...? xhip,
stai bene, jeep?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- kai, a je mire?
- kai, stai bene?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si je a je mir
stai bene
Last Update: 2022-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a je mire, felix?
stai bene, felix?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je mire.
stai bene.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 10
Quality:
Reference:
je mire?
tutto bene?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
- je mire?
hey.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cka eshte,a je mire?
ehi. che c'e'? stai bene?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pershendetje si je a je mir
ciao, come stai, stai bene
Last Update: 2023-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ti je mire.
È tutto a posto.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-ti je mire.
- ce la farai.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- je mire hugo?
come stai, hugo?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- falenderoj zotin,a je mire?
- oh, grazie a dio. stai bene?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- je mire? - po.
- state tutti bene?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: