Results for shpërblimet translation from Albanian to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Russian

Info

Albanian

shpërblimet

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Russian

Info

Albanian

bamirësve nuk ua humbim shpërblimet.

Russian

Он дарует удел и оказывает Свою милость тому, кому пожелает, и не жалеет награды для добродеющих в этой жизни.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

na e shpërblejmë me mëshirën tonë, kë ë duam. bamirësve nuk ua humbim shpërblimet.

Russian

Мы Нашу милость жалуем тому, Кого сочтем Своим желаньем, И не дадим пропасть награде Таких, кто делает добро.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ndërsa ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira, ai do t’ua paguaj shpërblimet atyre.

Russian

Тем же, которые уверовали и вершили добрые дела, Он воздаст сполна и наградит.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kush dëshiron shpërblim në këtë botë le ta dijë se all-llahu i ka shpërblimet edhe të kësaj edhe të asaj bote.

Russian

А кто награды в этом мире хочет - Так ведь лишь в веденье Аллаха Награда ближней жизни и второй.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por nëse e dëgjoni all-llahun dhe profetin e tij, ai aspak nuk do t’ua zvoglojë shpërblimet për veprat tuaja.

Russian

А если вы будете повиноваться Аллаху и Его Посланнику [Мухаммаду], Он [Аллах] нисколько не умалит ваших деяний [не убавит награды за ваши благодеяния]».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ndërsa ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira, ai do t’ua paguaj shpërblimet atyre. all-llahu nuk i don mizorët.

Russian

А те, которые уверовали, творили благое, - Он полностью даст им их награду: ведь Аллах не любит обидчиков!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

se ai do t’ua plotësojë shpërblimet, madje nga mirësia e tij u jep edhe më tepër, ai, vërtet, fal shumë dhe është mirënjohës.

Russian

Он им уплатит все, что (издержали), И к этому добавит от Своих щедрот, - Поистине, прощающ Он и благодарен (Тому, кто в услужении Ему)!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kush dëshiron shpërblim në këtë botë le ta dijë se all-llahu i ka shpërblimet edhe të kësaj edhe të asaj bote. ndërkaq, all-llahu dëgjon dhe sheh shumë.

Russian

Если кто желает вознаграждения в этом мире, то ведь у Аллаха есть награда как в этом мире, так и в Последней жизни. Аллах - Слышащий, Видящий. [[Аллах сообщил, что если намерения и помыслы человека настолько низки, что связаны только с этим миром, если он не помышляет о Последней жизни, то он является недалеким, а его устремления - ограниченные. Несмотря на все свои усилия, он не приобретет мирских благ больше, чем ему было предписано, потому что Аллах - Единственный Владыка всего сущего. Он распределяет награду в этом мире и в Последней жизни. Пусть же люди просят Его одарить их наградой в обоих мирах и помочь им в этом, ведь они не смогут приобрести Божьи блага, пока не станут повиноваться Ему. Они не добьются благополучия при жизни на земле и после смерти, пока не будут молить Его о помощи и не осознают свою постоянную нужду в Нем. Аллах наставляет на прямой путь и оставляет без Своей поддержки, одаряет благами и лишает милости, руководствуясь божественной мудростью. Именно поэтому Аллах завершил этот аят Своими прекрасными именами Слышащий и Видящий.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

secili njeri do të shijojë vdekjen, e shpërblimet tuaja u plotësohen diten e kijametit, e kush shmanget zjarrit e futet në xhennet, ai ka arritur shpëtim, e jeta e kësaj bote nuk është tjetër pos një përjetim mashtrues.

Russian

Всякая душа вкушает смерть, и вам сполна будут даны ваши награды в день воскресения. И кто будет удален от огня и введен в рай, тот получил успех. А ближайшая жизнь - только пользование обольщением.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe kështu, ia dhamë jusufit pozitën në vend (misir), dhe ai në të vendosej ku të donte. na e shpërblejmë me mëshirën tonë, kë ë duam. bamirësve nuk ua humbim shpërblimet.

Russian

Так Мы наделили Йусуфа (Иосифа) властью на земле. Он мог поселиться там, где желал. Мы одаряем Своей милостью, кого пожелаем, и не теряем вознаграждения творящих добро. [[Аллах создал причины, благодаря которым Йусуф обрел власть и могущество. Он жил в роскоши, пользовался несметными благами и занимал высокое положение. Так предопределил Аллах, и это было милостью Господней по отношению к Йусуфу. Но эта милость не ограничивалась благополучием только в мирской жизни. Вот почему далее Всевышний сказал:]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,453,065 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK