您搜索了: shpërblimet (阿尔巴尼亚语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Albanian

Russian

信息

Albanian

shpërblimet

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

阿尔巴尼亚语

俄语

信息

阿尔巴尼亚语

bamirësve nuk ua humbim shpërblimet.

俄语

Он дарует удел и оказывает Свою милость тому, кому пожелает, и не жалеет награды для добродеющих в этой жизни.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

na e shpërblejmë me mëshirën tonë, kë ë duam. bamirësve nuk ua humbim shpërblimet.

俄语

Мы Нашу милость жалуем тому, Кого сочтем Своим желаньем, И не дадим пропасть награде Таких, кто делает добро.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

ndërsa ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira, ai do t’ua paguaj shpërblimet atyre.

俄语

Тем же, которые уверовали и вершили добрые дела, Он воздаст сполна и наградит.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

kush dëshiron shpërblim në këtë botë le ta dijë se all-llahu i ka shpërblimet edhe të kësaj edhe të asaj bote.

俄语

А кто награды в этом мире хочет - Так ведь лишь в веденье Аллаха Награда ближней жизни и второй.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

por nëse e dëgjoni all-llahun dhe profetin e tij, ai aspak nuk do t’ua zvoglojë shpërblimet për veprat tuaja.

俄语

А если вы будете повиноваться Аллаху и Его Посланнику [Мухаммаду], Он [Аллах] нисколько не умалит ваших деяний [не убавит награды за ваши благодеяния]».

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

ndërsa ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira, ai do t’ua paguaj shpërblimet atyre. all-llahu nuk i don mizorët.

俄语

А те, которые уверовали, творили благое, - Он полностью даст им их награду: ведь Аллах не любит обидчиков!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

se ai do t’ua plotësojë shpërblimet, madje nga mirësia e tij u jep edhe më tepër, ai, vërtet, fal shumë dhe është mirënjohës.

俄语

Он им уплатит все, что (издержали), И к этому добавит от Своих щедрот, - Поистине, прощающ Он и благодарен (Тому, кто в услужении Ему)!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

kush dëshiron shpërblim në këtë botë le ta dijë se all-llahu i ka shpërblimet edhe të kësaj edhe të asaj bote. ndërkaq, all-llahu dëgjon dhe sheh shumë.

俄语

Если кто желает вознаграждения в этом мире, то ведь у Аллаха есть награда как в этом мире, так и в Последней жизни. Аллах - Слышащий, Видящий. [[Аллах сообщил, что если намерения и помыслы человека настолько низки, что связаны только с этим миром, если он не помышляет о Последней жизни, то он является недалеким, а его устремления - ограниченные. Несмотря на все свои усилия, он не приобретет мирских благ больше, чем ему было предписано, потому что Аллах - Единственный Владыка всего сущего. Он распределяет награду в этом мире и в Последней жизни. Пусть же люди просят Его одарить их наградой в обоих мирах и помочь им в этом, ведь они не смогут приобрести Божьи блага, пока не станут повиноваться Ему. Они не добьются благополучия при жизни на земле и после смерти, пока не будут молить Его о помощи и не осознают свою постоянную нужду в Нем. Аллах наставляет на прямой путь и оставляет без Своей поддержки, одаряет благами и лишает милости, руководствуясь божественной мудростью. Именно поэтому Аллах завершил этот аят Своими прекрасными именами Слышащий и Видящий.]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

secili njeri do të shijojë vdekjen, e shpërblimet tuaja u plotësohen diten e kijametit, e kush shmanget zjarrit e futet në xhennet, ai ka arritur shpëtim, e jeta e kësaj bote nuk është tjetër pos një përjetim mashtrues.

俄语

Всякая душа вкушает смерть, и вам сполна будут даны ваши награды в день воскресения. И кто будет удален от огня и введен в рай, тот получил успех. А ближайшая жизнь - только пользование обольщением.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

dhe kështu, ia dhamë jusufit pozitën në vend (misir), dhe ai në të vendosej ku të donte. na e shpërblejmë me mëshirën tonë, kë ë duam. bamirësve nuk ua humbim shpërblimet.

俄语

Так Мы наделили Йусуфа (Иосифа) властью на земле. Он мог поселиться там, где желал. Мы одаряем Своей милостью, кого пожелаем, и не теряем вознаграждения творящих добро. [[Аллах создал причины, благодаря которым Йусуф обрел власть и могущество. Он жил в роскоши, пользовался несметными благами и занимал высокое положение. Так предопределил Аллах, и это было милостью Господней по отношению к Йусуфу. Но эта милость не ограничивалась благополучием только в мирской жизни. Вот почему далее Всевышний сказал:]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,743,018,560 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認