Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
odessa është vërtet një lojë e bukur.
odessa är ett bättre spel. faktiskt.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
një ndërfaqe e bukur për interpretuesin e python!
fint gränssnitt för python-tolken
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
lojë e bukur e bazuar në klasiken zbritësi i hënës
roligt spel baserat på klassikern moon lander
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
unë do ta shkatërroj bijën e bukur dhe delikate të sionit.
hon som är så fager och förklemad, dottern sion, henne skall jag förgöra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gruaja e bukur fiton lavdinë dhe njerëzit e dhunshëm grumbullojnë pasuri.
en skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koha e bukur vjen nga veriu, por rreth perëndisë kemi një madhështi të hatashme.
i guldglans kommer han från norden. ja, gud är höljd i fruktansvärt majestät;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe i cili dëshmon (vërteton) atë që është më e bukur (besimin)
och som tror på det högsta goda,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
budallait nuk i shkon një e folur e bukur, aq më pak princit nuk i shkojnë buzë gënjeshtare,
stortaliga läppar hövas icke dåren, mycket mindre lögnaktiga läppar en furste.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa e bukur je dhe sa e hijshme je, o e dashura ime, me të gjitha ëndjet që siguron!
»huru skön och huru ljuv är du icke, du kärlek, så följd av lust!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
shtatë lopët e bukura janë shtatë vite dhe shtatë kallinjtë e bukur janë shtatë vite; është e njëjta ëndërr.
de sju vackra korna betyda sju år, de sju vackra axen betyda ock sju år; drömmarna hava en och samma betydelse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a je më e bukur se no-amoni, që ndodhet midis kanaleve të nilit, i rrethuar nga ujërat dhe që e kishte detin si ledh dhe detin si mur?
Är du då bättre än no-amon, hon som tronade vid nilens strömmar, omsluten av vatten -- ett havets fäste, som hade ett hav till mur?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e, ata, të cilëve u kemi premtuar shpërblimin e bukur qysh më parë, ata do të jenë larg nga ajo (skëterra).
men de som vi har beslutat [belöna med] det högsta goda skall föras långt bort från [åsynen av] detta [helvete];
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
njerëzve u është zbukuruar dëshira për epshe dhe dashuri për gratë, djemtë, grumbujt e arit dhe të argjendit, edhe kuajt e bukur dhe kafshët e arat.
kvinnors kärlek, söner [i mängd], skatter av guld och silver, hästar av ädel ras, boskap och åkerjordar har utmålats för människorna [som det mest åtråvärda i livet].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gjethnaja e të cilit ishte e bukur, fryti i bollshëm, dhe ku gjenin strehë kafshët e fushave dhe mbi degët e së cilës bënin folenë zogjtë e qiellit,
detta betyder följande, o konung, och detta är den högstes rådslut, som har drabbat min herre konungen:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
një mbrëmje u ngrit nga shtrati i tij dhe filloi të shëtisë në taracën e pallatit mbretëror. nga taraca pa një grua që po bënte banjo; dhe gruaja ishte shumë e bukur.
då hände sig en afton, när david hade stått upp från sitt läger och gick omkring på konungshusets tak, att han från taket fick se en kvinna som badade; och kvinnan var mycket fager att skåda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vallë a nuk sheh se si perëndia jep shembullin – fjala e bukur si druri i bukur: rrënja është e fortë në tokë, kurse degët kah qielli;
har du inte tänkt på den liknelse som gud framställer om det goda ordet? [det goda ordet] är som ett starkt och friskt träd, fast rotat, som sträcker sina grenar mot skyn -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
thuaju robërve të mi, le të flasin atë që është më e bukur. me të vërtetë, djalli mbjell ngatërresa në mes tyre. me të vërtetë, djalli është armik i hapët i njeriut.
och sÄg till mina tjänare att de [i samtal och diskussioner] använder [ett hövligt språk] och söker de bästa, de vänligaste orden. - djävulen är alltid beredd att så osämja mellan dem; djävulen är människans förklarade fiende.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gjethnaja e tij ishte e bukur, fryti i tij i bollshëm dhe ai kishte ushqim për të gjithë; poshtë tij gjenin hije kafshët e fushave, shpendët e qiellit rrinin midis degëve të tij dhe nga ai merrte ushqim çdo qenie e gjallë.
dock må stubben med rötterna lämnas kvar i jorden, bunden med kedjor av järn och koppar, bland markens gräs; av himmelens dagg skall han vätas och hava sin lott med djuren bland markens örter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe të pyesin ty për bonjakët, thuaju: “t’i bëni mirë atyre është vepër e bukur, e nëse jetoni bashkë me ta, ata janë vëllezërit tuaj, se perëndia di të dallojë keqbërësin prej mirëbërësit.
och de frågar dig hur [de bör handla gentemot] de faderlösa. säg: "att göra det som är till deras nytta är det bästa."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting