Results for krahinën translation from Albanian to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Tagalog

Info

Albanian

krahinën

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Tagalog

Info

Albanian

dhe fama e tij u përhap menjëherë në mbarë krahinën përreth galilesë.

Tagalog

at lumipana pagdaka ang pagkabantog niya sa lahat ng dako sa buong palibotlibot ng lupain ng galilea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu arritën në bregun tjetër të detit, në krahinën e gadarenasve.

Tagalog

at nagsidating sila sa kabilang ibayo ng dagat sa lupain ng mga gadareno.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mbasi kaluan, arritën në krahinën e gjenasaretit dhe aty e lidhën barkën.

Tagalog

at nang mangakatawid na sila, ay narating nila ang lupa ng genezaret, at nagsisadsad sa daungan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

këto janë emrat e tyre: ben-hur në krahinën malore të efraimit;

Tagalog

at ito ang kanilang mga pangalan: si ben-hur sa lupaing maburol ng ephraim:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

përveç kësaj ndërtoi qytete në krahinën malore të judës dhe kala dhe kulla ndër pyje.

Tagalog

bukod dito'y nagtayo siya ng mga bayan sa lupaing maburol ng juda, at sa mga gubat ay nagtayo siya ng mga palasyo at mga moog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

një ndëshkim erdhi mbi krahinën e fushës, mbi holon, mbi jahatsin dhe mbi mefaathin,

Tagalog

at ang kahatulan ay dumating sa lupaing patag, sa holon, at sa jahzah, at sa mephaath,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

amorejtë i detyruan bijtë e danit të qëndronin në krahinën malore dhe nuk i lanë të zbresin në luginë.

Tagalog

at piniit ng mga amorrheo ang mga anak ni dan sa mga lupaing maburol; sapagka't ayaw nilang payagang sila'y lumusong sa libis;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ata e morën vesh dhe ikën në qytetet e likaonisë: në listra, në derbë dhe në krahinën përreth,

Tagalog

at sa pagkaalam nila nito, ay nagsitakas na patungo sa mga bayan ng licaonia, listra at derbe, at sa palibotlibot ng lupain:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

beteja u shtri në të gjithë krahinën; dhe pylli gllabëroi më tepër njerëz nga sa kishte gllabëruar shpata.

Tagalog

sapagka't doon ang pagbabaka ay nakalat sa ibabaw ng buong lupain: at ang gubat ay lumamon ng higit na bayan sa araw na yaon kay sa nilamon ng tabak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe të gjithë fqinjëve të tyre u hyri druajtja, dhe të gjitha këto gjëra u përhapën nëpër krejt krahinën malore të judesë.

Tagalog

at sinidlan ng takot ang lahat ng nagsisipanahan sa palibot nila; at nabansag ang lahat ng mga bagay na ito sa lahat ng lupaing maburol ng judea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë ju thashë: "keni arritur në krahinën malore të amorejve, që zoti, perëndia ynë, na jep.

Tagalog

at aking sinabi sa inyo, inyong narating ang lupaing maburol ng mga amorrheo na ibinibigay sa atin ng panginoon nating dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

ben-abinabadi, në gjithë krahinën e dorit; tafatha, bijë e salomonit, ishte gruaja e tij;

Tagalog

si ben-abinadab sa buong kataasan ng dor (na ang asawa'y si taphat na anak ni salomon:)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe e varrosën në territorin e pronës së tij në timnath-serah, që ndodhet në krahinën malore të efraimit, në veri të malit gaash.

Tagalog

at inilibing nila siya sa hangganan ng kaniyang mana sa timnath-sera, na nasa lupaing maburol ng ephraim sa hilagaan ng bundok ng gaas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ata u dhanë atyre edhe sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të efraimit, dhe ghezerin me tokat e tij për kullotë,

Tagalog

at ibinigay nila sa kanila ang mga bayang ampunan: ang sichem sa lupaing maburol ng ephraim pati ng mga nayon niyaon; gayon din ang gezer pati ng mga nayon niyaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ajo e kishte zakon të ulej nën palmën e deboras, midis ramahut dhe bethelit, në krahinën malore të efraimit, dhe bijtë e izraelit vinin tek ajo për të kërkuar të drejtën.

Tagalog

at siya'y tumahan sa ilalim ng puno ng palma ni debora, sa pagitan ng rama at beth-el, sa lupaing maburol ng ephraim; at sinampa siya ng mga anak ni israel upang pahatol.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atyre iu dha sikemi (si qytet për strehimin e vrasësit) me gjithë tokat për kullotë në krahinën malore të efraimit, gezeri me gjithë tokat për kullotë,

Tagalog

at ibinigay nila sa kanila ang sichem pati ng mga nayon niyaon sa lupaing maburol ng ephraim, na bayang ampunan na ukol sa nakamatay, at ang geser pati ng mga nayon niyaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

amalekitët banojnë në krahinën e negevit; hitejtë, gebusejtë dhe amorejtë banojnë përkundrazi në krahinën malore, ndërsa kananejtë banojnë pranë detit dhe gjatë jordanit".

Tagalog

si amalec ay tumatahan sa lupain ng timugan: at ang hetheo, at ang jebuseo, at ang amorrheo ay tumatahan sa mga bundok: at ang cananeo ay tumatahan sa tabi ng dagat, at sa mga pangpang ng jordan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

mbasi u nis prej andej, jezusi shkoi në krahinën e judesë gjatë jordanit dhe përsëri u mblodhën rreth tij turma; ai përsëri filloi t'i mësojë, siç e kishte zakon.

Tagalog

at siya'y umalis doon, at pumasok sa mga hangganan ng judea at sa dako pa roon ng jordan: at ang mga karamihan ay muling nakipisan sa kaniya; at, ayon sa kaniyang kinaugalian, ay muling tinuruan niya sila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai zgjodhi tre mijë ushtarë të izraelit: dy mijë rrinin me të në mikmash dhe në krahinën malore të betelit; dhe një mijë me jonathanin në gibeah të beniaminit; e ktheu prapa pjesën tjetër të popullit, secili shkoi në çadrën e vet.

Tagalog

at pumili si saul para sa kaniya ng tatlong libong lalake sa israel, na ang dalawang libo ay kasama ni saul sa michmas at sa bundok ng bethel, at ang isang libo ay kasama ni jonathan sa gabaa ng benjamin: at ang labis ng bayan ay sinugo niya bawa't isa sa kaniyang tolda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,787,455 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK