Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tonik dhe limon.
limonlu tonik mi?
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
vetëm ujë të ngrohtë dhe limon.
yalnızca sıcak su ve limon.
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
eshte pjata ime e preferuar... dhe e porosis me tekila dhe limon ne çdo vend qe shkoj...
bu ülkede gittiğim her batakhanede tekila ve limonla beraber ısmarlarım.
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
shko e merr letra buke dhe një pastrues dhe fshi çdo gjë që ke prekur.
kağıt havluyla temizleyecek bir şey getir ve dokunduğun her şeyi sil.
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
epo skipper esht pak semure keshtu mendoj se do te kete buke dhe marmalate per caj.
Çocuklar skipper, bu gece biraz rahatsız o yüzden çay saatinde sadece ekmek ve reçel olacak.
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
gjysëm buke dhe një duzinë me vezë çerek litër qumësht, katër byrek të ftohur.
bir somun ekmek, bir düzine yumurta... Çeyrek litre süt, dört turta.
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
gëlltit diçka në masën e një thërrime buke dhe i thuaj lamtumirë depresionit, ankthit dhe pagjumësisë.
ekmek kırıntısı kadar bir şey yut ve elveda depresyon, stres, uykusuzluk.
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
por në vend pati zi buke dhe abrami zbriti në egjipt për të banuar, sepse në vendin e tij ishte zi e madhe buke.
Ülkedeki şiddetli kıtlık yüzünden avram geçici bir süre için mısıra gitti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kemi kaluar kohëra të vërteta zie buke dhe shpresoj që nipërit e mi të mos arrijnë aty," tha ajo për setimes.
gerçek açlık günleri geçirdik ve umarım torunlarım bu noktaya gelmez." dedi.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dhe një nga ata, me emër agab, u ngrit dhe nëpërmjet frymës parathoshte se do të ndodhte në mbarë botën një zi e madhe buke; dhe kjo ndodhi më vonë në kohën nën klaud cezarit.
bunlardan hagavos adlı biri ortaya çıkıp bütün dünyada şiddetli bir kıtlık olacağını ruh aracılığıyla bildirdi. bu kıtlık, klavdiusun imparatorluğu sırasında oldu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
do të ngjajnë tërmete të mëdha, zi buke dhe murtaja në vende të ndryshme; do të ndodhin edhe dukuri të llahtarshme dhe shenja të mëdha nga qielli.
Şiddetli depremler, yer yer kıtlıklar ve salgın hastalıklar, korkunç olaylar ve gökte olağanüstü belirtiler olacak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
në fakt do të ngrihet kombi kundër kombit dhe mbretëria kundër mbretërisë; do të ndodhin tërmete në vende të ndryshme, zi buke dhe turbullira. këto gjëra nuk do të jenë tjetër veçse fillimi i dhembjeve të lindjes.
ulus ulusa, devlet devlete savaş açacak; yer yer depremler, kıtlıklar olacak. bunlar, doğum sancılarının başlangıcıdır.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: