Results for ተራራ translation from Amharic to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Amharic

English

Info

Amharic

ተራራ

English

mountain

Last Update: 2015-05-22
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Wikipedia

Amharic

ካሰናበታቸውም በኋላ ሊጸልይ ወደ ተራራ ወጣ።

English

and when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Amharic

c/አንድ ሰው ሲዋደድ ተራራ ጫፍ ጠፍጣፋ ሜዳ ይሆናል።

English

when one is in love, a mountain top becomes a flat field.

Last Update: 2024-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Amharic

ኢየሱስም ወደ ተራራ ወጣና በዚያ ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ተቀመጠ።

English

and jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Amharic

አሥራ አንዱ ደቀ መዛሙርት ግን ኢየሱስ ወዳዘዛቸው ተራራ ወደ ገሊላ ሄዱ፥

English

then the eleven disciples went away into galilee, into a mountain where jesus had appointed them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Amharic

ዲያብሎስም ረጅም ወደ ሆነ ተራራ አውጥቶ የዓለምን መንግሥታት ሁሉ በቅጽበት አሳየው።

English

and the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Amharic

ሕዝቡንም አይቶ ወደ ተራራ ወጣ፤ በተቀመጠም ጊዜ ደቀ መዛሙርቱ ወደ እርሱ ቀረቡ፤

English

and seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Amharic

በነዚህም ወራት ይጸልይ ዘንድ ወደ ተራራ ወጣ፥ ሌሊቱንም ሁሉ ወደ እግዚአብሔር ሲጸልይ አደረ።

English

and it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Amharic

ከስድስት ቀንም በኋላ ኢየሱስ ጴጥሮስንና ያዕቆብን ወንድሙንም ዮሐንስን ይዞ ወደ ረጅም ተራራ ብቻቸውን አወጣቸው።

English

and after six days jesus taketh peter, james, and john his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Amharic

በዚያን ጊዜ ደብረ ዘይት ከሚባለው ተራራ ወደ ኢየሩሳሌም ተመለሱ፥ እርሱም ከኢየሩሳሌም የሰንበት መንገድ ያህል የራቀ ነው።

English

then returned they unto jerusalem from the mount called olivet, which is from jerusalem a sabbath day's journey.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Amharic

አባቶቻችን በዚህ ተራራ ሰገዱ፤ እናንተም። ሰው ሊሰግድበት የሚገባው ስፍራ በኢየሩሳሌም ነው ትላላችሁ አለችው።

English

our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in jerusalem is the place where men ought to worship.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Amharic

ኢየሱስም እንዲህ አላት። አንቺ ሴት፥ እመኚኝ፥ በዚህ ተራራ ወይም በኢየሩሳሌም ለአብ የማትሰግዱበት ጊዜ ይመጣል።

English

jesus saith unto her, woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at jerusalem, worship the father.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Amharic

ከስድስት ቀንም በኋላ ኢየሱስ ጴጥሮስንና ያዕቆብን ዮሐንስንም ይዞ ወደ ረጅም ተራራ ብቻቸውን አወጣቸው። በፊታቸውም ተለወጠ፥ ልብሱም አንጸባረቀ፤

English

and after six days jesus taketh with him peter, and james, and john, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Amharic

አየሁም፥ እነሆም፥ በጉ በጽዮን ተራራ ቆሞ ነበር፥ ከእርሱም ጋር ስሙና የአባቱ ስም በግምባራቸው የተጻፈላቸው መቶ አርባ አራት ሺህ ነበሩ።

English

and i looked, and, lo, a lamb stood on the mount sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his father's name written in their foreheads.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Amharic

( ልጁም ) « ከውሃው ወደሚጠብቀኝ ተራራ እጠጋለሁ » አለ ፡ ፡ ( አባቱም ) ፡ - « ዛሬ ከአላህ ትዕዛዝ ምንም ጠባቂ የለም ( እርሱ ) ያዘነለት ካልሆነ በቀር » አለው ፡ ፡ ማዕበሉም በመካከላቸው ጋረደ ፡ ፡ ከሰጣሚዎቹም ሆነ ፡ ፡

English

" i shall go up a mountain , " he said , " which will keep me from the water . " " there is no getting away , " said noah , " from the decree of god today , except for those on whom be his mercy . "

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,352,926 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK