Results for اسم المولود رباعيا translation from Arabic to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

English

Info

Arabic

اسم المولود رباعيا

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

English

Info

Arabic

سيكون اسم المولود (إي تي) ، أليس كذلك؟

English

well, you'd get mr. e. t., wouldn't you?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

كان اسم المولود الجديد سدهارتا ومعني الاسم كل أمانيك مجابة

English

the baby boy was named siddhartha - meaning 'every wish fulfilled'.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

(أ) اسم المولود إذا كان حياً، ونوعه إن ذكراً أو أنثى؛

English

(a) the name of the newborn child, if alive at birth, and the male or female gender of the child;

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Arabic

160- نظم القانون المدني المصري وقانون الطفل الحق في الاسم ووجوب تسجيل حالات الميلاد وإثباتها بالجهة الإدارية المختصة وإثبات اسم المولود واسم الأب واسم الأم والجنسية.

English

160. such matters as a child's right to a name and the registration of birth with the competent authority, with the child's name and the parents' names and nationality being put on file, are regulated by the civil code and the childhood act.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

انا افهم الآن .. إعتقدت انك و والدى لن تنادونى بإسم (جونى) بعد الآن لإنه سيكون إسم المولود الصغير

English

oh, hey, see, i thought you and my dad... weren't gonna call me johnny anymore... 'cause it's a little boy's name.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

ويشمل التسجيل يوم الولادة وتاريخها وساعتها ومحلها ونوع الطفل ذكر أم أنثى واسم المولود ولقبه واسم الوالدين ولقبهما وجنسيتهما وديانتهما وعمرهما ومحل إقامتهما واسم المبلِّغ وعنوانه وعمره وصلته بالمولود.

English

the details required for registration purposes include the day, date, time and place of birth, the gender, first name and surname of the child, the first name, surname, nationality, religion, age and place of residence of the child's parents, the name, address and age of the person notifying the birth and his relationship to the newborn child.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

83- استوجب المشرع القطري في المادة الرابعة من القانون رقم 5 لسنة 1982 بشأن تنظيم قيد المواليد والوفيات، الإبلاغ عن المواليد، ومن بين البيانات الواجبة اسم المولود ولقبه خلال خمسة عشر عاماً من تاريخ الولادة.

English

83. under article 4 of the registration of births and deaths act no. 5 of 1982, births must be reported to the authorities within 15 days. details of the child's first and family names must be provided.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

1- صاحبة البلاغ هي "ف " (حُجب الاسم)، التي تقدم بلاغاً مؤرخاً 22 تموز/يوليه 1998 بالنيابة عن ابنها "ك " (حجب الاسم)، المولود في 10 تموز/يوليه 1979.

English

1. the author of the communication is f (name withheld), presenting a communication dated 22 july 1998 on behalf of her son, c (name withheld), born 10 july 1979.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,787,435,714 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK