Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
كان لازم أكون أطيب مع (بيلي فراي)
i should have been nicer to billy fry.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
الأزرق هو لوني المفضّل مذاقها أطيب مع العسل
blue is my favorite color, tastes great with honey.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
المعذرة الجبن الجاف مع الفروج يأتي أطيب مع الشوريةاو السلطة.
you can choose soup or salad to chicken.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
إنه شرف لي وواجب عليّ أن أبلغكم أحر التحيات وأطيب التمنيات من حكومة وشعب كينيا.
i have the honour and duty to convey to you the warmest greetings and best wishes of the government and people of kenya.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
يسعدني أن أنقل إليكم التحيات وأطيب التمنيات من جلالة الملك مسواتي الثالث، وجلالة الملكة الأم، وكل الأمة السوازية.
i am happy to convey the greetings and best wishes of his majesty king mswati iii, her majesty the queen mother, and the entire swazi nation.
لذلك يشرفني ويسعدني أن أنقل إلى الجمعية أطيب تحيات وأطيب تمنيات جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية حكومة وشعبا.
i have, therefore, the honour and great privilege of bringing with me to the assembly the greetings and best wishes of the people and the government of that new federal democratic republic of nepal.
السيدة ديزيل )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية(: أنقل إلى الجمعية العامة في هذا اﻻجتماع التذكاري الخاص لليوبيل الذهبي التحيات وأطيب اﻷمنيات من حكومة وشعب جمهورية ترينيداد وتوباغو.
mrs. des iles: i bring to the general assembly, on the occasion of this golden-jubilee special commemorative meeting, the greetings and good wishes of the government and the people of the republic of trinidad and tobago.
واسمحوا لي أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة للقيام بالمهمة التي كلفني بها الدكتور ألفريدو بالاثيو، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور، وأن أقدم لكم ولأعضاء المؤتمر الموقرين من خلالكم التحيات وأطيب التمنيات.
allow me also to take this opportunity to fulfil the task entrusted to me by the constitutional president of the republic of ecuador, dr. alfredo palacio, and to convey to you, and through you the distinguished members of the conference, greetings and best wishes to each and every one.
السيد باندي (نيبال) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف وميزة لي أن أحمل من صاحب الجلالة الملك غيانيندرا بير بيكرام شاه ديف، ومن حكومة جلالته وشعب مملكة نيبال، أحر التحيات وأطيب التمنيات بنجاح هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى.
mr. pandey (nepal): i have the honour and privilege to bring the warm greetings and best wishes of his majesty king gyanendra bir bikram shah dev, his majesty's government and the people of the kingdom of nepal for the success of this high-level plenary meeting.