Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
تنفيذ الاتفاقية في إقليمي جزر الأزور وماديرا المتمتعتين بالحكم الذاتي
implementation of the convention in the autonomous regions of the azores
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
وإن مبدأ الدولتين المتمتعتين بمقومات البقاء مسألة أساسية يتوقف عليها رفاه الشعبين.
the principle of "two viable states " is fundamentally an issue of the welfare of the people.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
مشروع التنمية المتكاملة للمشردين واللاجئين والعائدين في المنطقتين المتمتعتين بالحكم الذاتي في جنوب الأطلسي
project for the integral development of the displaced, refugee and repatriated population in two zones of the autonomous region of the south atlantic
وأعربت الورقة المشتركة 3 عن الأسف إزاء حالة الأشخاص المحتجزين في المنطقتين الأطلسيتين المتمتعتين بالحكم الذاتي.
joint submission no. 3 (js3) expressed concern about the living conditions of detainees in the atlantic autonomous regions.
وسلم التشريع المتعلق بالحكم الذاتي بجملة أمور ويضمنها منها الشكل الجماعي لملكية اﻷراضي لدى شعوب المنطقتين المتمتعتين بالحكم الذاتي وحق تلك الشعوب في التعليم بلغتها.
the autonomy statute recognizes and guarantees, among other things, the communal form of land ownership of the peoples of the two autonomous regions and their right to education in their own language.
أيد وصدّق هذا البيان المنظمتان غير الحكوميتين المتمتعتين بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التاليتين: مؤتمر القيادة الدومينيكية وجمعية راهبات نوتردام دي نامور.
statement endorsed and supported by the following non-governmental organizations in consultative status with the economic and social council: dominican leadership conference and sisters of notre dame de namur.
37 - ترعى قطعان الرنة المُدجّنة في منغوليا على طول الحدود بين جمهوريتي توفا وبورياتيا الروسيّتين المتمتعتين بالحكم الذاتي، على المنحدرات الجنوبية لجبال سايان.
37. domesticated reindeer herding in mongolia takes place along the borders of the russian autonomous republics of tuva and buryatia, on the south slopes of the sayan mountains.
وتلاحظ اللجنة بقلق التقارير الواردة من مصادر خلاف الدولة الطرف بشأن حق حرية ممارسة الدين وحق المشاركة في الحياة الثقافية، واستخدام وتدريس لغات وتاريخ وثقافة الأقليات في منطقتي غوانغشي ويغور والتيبت المتمتعتين بالحكم الذاتي.
the committee notes with concern the reports from sources other than the state party relating to the right to the free exercise of religion as a right to take part in cultural life, and the use and teaching of minority languages, history and culture and the xinjiang uighur autonomous region (xuar) and the tibet autonomous region (tar).
وختمت الممثلة مداخلتها بالقول إن مسؤوليات إعداد التقارير المناطة بوﻻيتي جزر كوك ونيو المتمتعتين بالحكم الذاتي، التي أدرجت ضمن التصديق على اﻻتفاقية من جانب نيوزيلندا، مطروحة حاليا قيد الدراسة.
the representative concluded the reporting responsibilities of the self-governing states of cook islands and niue, which were included in new zealand’s ratification of the convention, were currently under examination. concluding comments by the committee
ويعرض التدابير المتخذَة أثناء تلك الفترة من جانب مختلف الحكومات ذات الولاية القضائية - أي حكومة أسبانيا والأقاليم المتمتِّعة بالحكم الذاتي ومدينتي سبتة ومليلة المتمتعتين بالحكم الذاتي -، ومن جانب المدّعي العام والهيئة القضائية.
it sets out the measures taken during this period by the various governments having jurisdiction -- the government of spain, the autonomous communities and the autonomous cities of ceuta and melilla -- , and by the public prosecutor and the judiciary.
11- وتعرب اللجنة عن قلقها لوجود تحيز عرقي ضد السكان الأصليين، ولا سيما في منطقتي المحيط الأطلسي المتمتعتين بالحكم الذاتي، وخاصة ضد النساء المنتميات إلى السكان الأصليين والمنحدرات من أصل أفريقي.
11. the committee expresses its concern at the existence of racial prejudice against indigenous people, especially in the atlantic autonomous regions and in particular against indigenous and afro-descendant women.
وقد بذلت السلطات المحلية في الأقاليم، بما فيها منطقتا يامال - نينيتز، وخانتي - مانسي المتمتعتان بالحكم الذاتي، وجمهورية ساخا (ياكوتيا)، وإقليم خاباروفسك، من أجل تعزيز التعليم.
the local authorities of regions including the yamal-nenets and khanty-mansi autonomous areas, the republic of sakha (yakutia) and the khabarovsk territory have made a substantial effort to improve education.