Results for سد العجز translation from Arabic to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

English

Info

Arabic

سد العجز

English

supply the lack

Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

باء - مصدر سد العجز:

English

b. offset by:

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

سد العجز ليصل قبل شخص يرى ذلك.

English

plug it up before someone sees it.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

سد العجز الهائل في الصرف الصحي

English

closing the vast deficit in sanitation

Last Update: 2018-09-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

وتحملت الميزانية العامة سد العجز للأعوام 2003 ولغاية 2010.

English

ongoing endeavours are being made to update the legislation and develop the social security services.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

لذلك يجب سد العجز في التمويل لكي يسود السلام وتتحقق التنمية.

English

the gap in funding must therefore be closed for peace to prevail and for development to take place.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

وتريد الإدارة سد العجز باقتراض الأموال من سوق السندات الماليـة.

English

the administration wants to pay the deficit by borrowing money on the bond market.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

شخص ما تبين لي أين سد العجز في بلدي مربع... ... وسنقوم بدأ هذا الحزب.

English

somebody show me where to plug in my box and we'll get this party started.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

ولم يكن لنا هدف وراء العمل الجاد والمواصل سوى سد العجز والتغلب على سوء التخطيط.

English

ali the issues of working hard, night and day is just to cover your inefficiency and imp-,.:,!per planning.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

وقد جرى سد العجز في السنتين الماضيتين في اللحظة الأخيرة بفضل سخاء عدد قليل من المانحين.

English

shortfalls in the previous two years had been bridged at the last minute owing to the generosity of a few donors.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

ويجري حاليا سد العجز المتصاعد في المالية العامة بزيادة الديون الخارجية الثقيلة أصلا.

English

the escalating public finance deficit is currently being met by increasing the already heavy foreign debt.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

وسيتواصل اﻻعتماد في سد العجز على تحويلات اﻷسر والمنح والقروض والتبرعات من رأس المال الخاص.

English

the trade deficit will continue to be financed by family remittances, grants, loans and private capital contributions.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

وأتاحت وفرة تدفقات رؤوس اﻷموال الواردة من الخارج سد العجز وزيادة اﻻحتياطيات الدولية على السواء.

English

abundant capital inflows from the exterior permitted both the financing of the deficit and an increase in international reserves.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

وحالما تتمكن تلك البلدان من سد العجز، يمكنها أن تُعيد الكمية المقترضة إلى بنك الغذاء.

English

once they overcame the shortfall, those countries could return the quantum to the food bank.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

والهدف من ذلك البرنامج هو سد العجز التعليمي الكبير في بلدنا، وكذلك إعداد الشباب لسوق العمل.

English

the goal of that programme is to make up the significant educational deficit in our country, as well as to prepare young people for the labour market.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

وفي هذا الوقت كانت الحكومة تسعى أيضاً إلى سد العجز في عدد الموظفين المؤهلين، والموروث عن النظام الاستعماري.

English

at the time the government also sought to respond to the lack of qualified administrators, a legacy of the colonial system.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

ويجري سد العجز الناتج عن عمليات التبادل التجاري للجزيرة من خلال معونة تقدمها إليها خزينة المملكة المتحدة في شكل منحة.

English

the deficit in the island's trading operations is made up by a grant-in-aid from the united kingdom treasury.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

وكان بالمستطاع بمبلغ 600 059 3 دولار فحسب سد العجز في المواد التي يحتاجها برنامج مدارس رعاية الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.

English

with only $3,059,600, it would have been possible to overcome all the material shortages currently impeding the programme of schools for children with special educational needs.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

297- وفي الوقت الراهن، يتم سد العجز الوطني في الحبوب وغيرها من المنتجات الغذائية الأساسية عن طريق الواردات.

English

today, the national balance of cereal and other staple food products is met by imports.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

وتسعى بعض البلدان مثل مصر وباكستان إلى سد العجز في القدرات في مجال الطاقة الكهربائية بالاستفادة من منتجين مستقلين للطاقة بدلا من الشركات المملوكة وطنيا.

English

some countries such as egypt and pakistan are seeking to fill the electric-power capacity deficit by utilizing independent power producers in place of nationally owned companies.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,747,250,039 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK